Opening Up Letras Tradução em Português
Sara Bareilles - Abrindo
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The day starts like the rest I've seen
O dia começa como o resto que eu vi
Another carbon copy of where I've already been.
Outra cópia carbono de onde já estive.
Days keep coming one on one, and they keep coming.
Os dias continuam chegando um a um, e continuam chegando.
Don't know what I wish I had,
Não sei o que eu gostaria de ter,
But there's no time now,
Mas não há tempo agora,
For thinking things like that.
Por pensar coisas assim.
I've got too much to do (too much to do)
Eu tenho muito o que fazer (muito o que fazer)
We've got too much to do, too much to do.
Temos muito o que fazer, muito o que fazer.
Opening up, letting the day in.
Abrindo, deixando o dia entrar.
Pour you a cup and say, "Hello, how ya been?"
Sirva uma xícara para você e diga: "Olá, como vai?"
Looking around, seeing the same things.
Olhando em volta, vendo as mesmas coisas.
It's comforting how some things never change.
É reconfortante como algumas coisas nunca mudam.
Never change, never change. Do they?
Nunca mude, nunca mude. Eles fazem isso?
I wouldn't call this place a happy end,
Eu não chamaria este lugar de final feliz,
But I've been 'round the block and just came back again.
Mas eu dei uma volta no quarteirão e acabei de voltar.
Could be worse, so make it work, no place is perfect.
Poderia ser pior, então faça funcionar, nenhum lugar é perfeito.
Hey, no good in the outside world,
Ei, não é bom no mundo exterior,
Because I feel too much and find it usually hurts.
Porque sinto demais e acho que geralmente dói.
I like the way most of the days look exactly the same.
Gosto da maneira como a maioria dos dias parecem exatamente iguais.
Opening up, everyday starts
Abrindo, todos os dias começam
Over a cup, served with, "Hello, how ya been?"
Com uma xícara, servida com: "Olá, como vai?"
Welcoming in, whatever the day brings
Boas-vindas, não importa o que o dia traga
More of the same things.
Mais das mesmas coisas.
Check the clock, tick, tick, tock
Verifique o relógio, tique-taque, tique-taque, toc
Don't stop, serve with a smile, hurry up.
Não pare, sirva com um sorriso, rápido.
Fill the coffee cup, and then in a while,
Encha a xícara de café e, daqui a pouco,
Take a breath, when you need to be reminded
Respire fundo, quando precisar ser lembrado
That days like these, we can only do the best we can.
Que em dias como estes, só podemos fazer o melhor que podemos.
And do it all again.
E faça tudo de novo.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
É a batida do coração, o centro, a tábua de salvação, você entra.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
É a batida do coração, o centro, a tábua de salvação, você entra.
It's the heartbeat, the center, the lifeline, you enter.
É a batida do coração, o centro, a tábua de salvação, você entra.
Opening up, letting the day in.
Abrindo, deixando o dia entrar.
Pour you a cup and say, "Hello, how ya been?"
Sirva uma xícara para você e diga: "Olá, como vai?"
Looking around, seeing the same things.
Olhando em volta, vendo as mesmas coisas.
It's comforting how some things never change.
É reconfortante como algumas coisas nunca mudam.
Never change, never change, and never change.
Nunca mude, nunca mude e nunca mude.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
