Open My Hands Versuri Traducere în Română

Sara Groves - Deschide-mi mâinile

by Sara Groves

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sara Groves Open My Hands

Chords used:
Acorduri folosite:
Intro:
Introducere:
I believe in a blessing I don't understand
Cred într-o binecuvântare pe care nu o înțeleg
I've seen rain fall on the wicked and the just (Matt. 5:45)
Am văzut ploaia căzând asupra celor răi și a celor drepți (Matei 5:45)
Rain is no measure of His faithfulness
Ploaia nu este o măsură a credincioșiei Lui
He withholds no good thing from us
El nu ne reține nimic bun
No good thing from us, no good thing from us
Nici un lucru bun de la noi, nici un lucru bun de la noi
I believe in a peace that flows deeper than pain (Isa. 48:18)
Cred într-o pace care curge mai adânc decât durerea (Isaia 48:18)
That broken find healing in love
Acea descoperire ruptă se vindecă în dragoste
Pain is no measure of His faithfulness
Durerea nu este o măsură a credincioșiei Lui
He withholds no good thing from us
El nu ne reține nimic bun
No good thing from us, no good thing from us
Nici un lucru bun de la noi, nici un lucru bun de la noi
I will open my hands, will open my heart
Îmi voi deschide mâinile, îmi voi deschide inima
I will open my hands, will open my heart
Îmi voi deschide mâinile, îmi voi deschide inima
I am nodding my head an emphatic yes
Dau din cap cu un da categoric
To all that You have for me
La tot ce ai pentru mine
I believe in a fountain that will never dry (Isa. 58:11, Ps. 74:15)
Cred într-o fântână care nu se va usca niciodată (Isaia 58:11, Ps. 74:15)
Though I've thirsted and didn't have enough
Deși mi-a fost sete și nu am avut destul
Thirst is no measure of His faithfulness
Setea nu este o măsură a credincioșiei Lui
He withholds no good thing from us
El nu ne reține nimic bun
No good thing from us, no good thing from us
Nici un lucru bun de la noi, nici un lucru bun de la noi
I will open my hands, will open my heart
Îmi voi deschide mâinile, îmi voi deschide inima
I will open my hands, will open my heart
Îmi voi deschide mâinile, îmi voi deschide inima
I am nodding my head an emphatic yes
Dau din cap cu un da categoric
To all that You have for me
La tot ce ai pentru mine
, ; , ,
, ; , ,
No good thing from us, no good thing from us
Nici un lucru bun de la noi, nici un lucru bun de la noi
He withho-o-lds no good thing from us
El nu are nimic bun de la noi
I will open my hands, will open my heart
Îmi voi deschide mâinile, îmi voi deschide inima
I will open my hands, will open my heart
Îmi voi deschide mâinile, îmi voi deschide inima
I am nodding my head an emphatic yes
Dau din cap cu un da categoric
To all that You have for me
La tot ce ai pentru mine
"For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory.
„Căci Domnul Dumnezeu este un soare și un scut. Domnul va da har și slavă.
uprightly
drept
HE WITHHOLDS NO GOOD THING FROM THOSE WHO WALK blamelessly "
EL NU REȚINE LUCRU BUN DE LA CEI CARE UMBĂ fără vină”
~ Psalm 84:11
~ Psalmul 84:11
"For the poor shall never cease out of the land: therefore I command you, saying,
„Căci săracii nu vor înceta niciodată din țară; de aceea vă poruncesc, spunând:
YOU SHALL OPEN YOUR HAND WIDE to your brother, to your poor, and to your needy, in your land"
Îți vei deschide larg mâna către fratele tău, săracului tău și nevoiașului tău, în țara ta”
~ Deuteronomy 15:11
~ Deuteronom 15:11

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.