Papa Was A Rodeo Paroles Traduction Française

Sara Lov - Papa était un rodéo

by Sara Lov

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sara Lov Papa Was A Rodeo

Took me a while to get all this down. It sounds accurate but if you have any
Il m'a fallu du temps pour comprendre tout cela. Cela semble exact, mais si vous en avez
corrections send them please :)
corrections, envoyez-les s'il vous plaît :)
NOTE - CAPO 1
REMARQUE - CAPO 1
Intro - G Dmaj C Dsus4
Intro - G Dmaj C Dsus4
us4
nous4
I like your twisted point of view, Mike.
J'aime ton point de vue tordu, Mike.
I like your questioning eyebrows,
J'aime tes sourcils interrogateurs,
You've made it pretty clear what you like,
Vous avez dit assez clairement ce que vous aimez,
It's only fair to tell you now.
C'est juste de vous le dire maintenant.
That I leave early in the morning,
Que je pars tôt le matin,
And I won't be back till next year.
Et je ne reviendrai que l'année prochaine.
I see that kiss-me pucker forming,
Je vois ce pli embrasse-moi se former,
But maybe you should plug it with a beer, cause,
Mais peut-être que tu devrais le brancher avec une bière, parce que,
Papa was a rodeo - Mama was a rock'n'roll band,
Papa était un rodéo - Maman était un groupe de rock'n'roll,
I could play guitar and rope a steer before I learned to stand.
Je savais jouer de la guitare et enchaîner un bœuf avant d'apprendre à me tenir debout.
Home was anywhere with diesel gas - Love was a trucker's hand.
La maison était n'importe où avec du gaz diesel - L'amour était la main d'un camionneur.
Never stuck around long enough for a one night stand.
Je ne suis jamais resté assez longtemps pour une aventure d'un soir.
Before you kiss me you should know,
Avant de m'embrasser, tu devrais savoir,
Papa was a rodeo.
Papa était un rodéo.
The light reflecting off the mirror ball,
La lumière réfléchie par la boule à facettes,
Looks like a thousand swirling eyes.
On dirait mille yeux tourbillonnants.
They make me think I shouldn't be here at all,
Ils me font penser que je ne devrais pas être ici du tout,
You know, every minute someone dies.
Vous savez, chaque minute, quelqu'un meurt.
What are we doing in this dive bar,
Que faisons-nous dans ce bar de plongée,
ss4
ss4
How can you live in a place like this?
Comment peut-on vivre dans un endroit pareil ?
Why don't you just get into my car,
Pourquoi ne montes-tu pas dans ma voiture,
And I'll take you away I'll take that kiss now, but,
Et je t'emmènerai, je prendrai ce baiser maintenant, mais,
Papa was a rodeo - Mama was a rock'n'roll band,
Papa était un rodéo - Maman était un groupe de rock'n'roll,
I could play guitar and rope a steer before I learned to stand.
Je savais jouer de la guitare et enchaîner un bœuf avant d'apprendre à me tenir debout.
Home was anywhere with diesel gas - Love was a trucker's hand.
La maison était n'importe où avec du gaz diesel - L'amour était la main d'un camionneur.
Never stuck around long enough for a one night stand.
Je ne suis jamais resté assez longtemps pour une aventure d'un soir.
Before you kiss me you should know,
Avant de m'embrasser, tu devrais savoir,
Papa was a rodeo.
Papa était un rodéo.
And now it's 55 years later.
Et maintenant, c'est 55 ans plus tard.
We've had the romance of the century,
Nous avons eu la romance du siècle,
After all these years wrestling gators,
Après toutes ces années à lutter contre les alligators,
I still feel like crying when I think of what you said to me.
J'ai encore envie de pleurer quand je pense à ce que tu m'as dit.
Papa was a rodeo - Mama was a rock'n'roll band,
Papa était un rodéo - Maman était un groupe de rock'n'roll,
I could play guitar and rope a steer before I learned to stand.
Je savais jouer de la guitare et enchaîner un bœuf avant d'apprendre à me tenir debout.
Home was anywhere with diesel gas - Love was a trucker's hand.
La maison était n'importe où avec du gaz diesel - L'amour était la main d'un camionneur.
Never stuck around long enough for a one night stand.
Je ne suis jamais resté assez longtemps pour une aventure d'un soir.
Before you kiss me you should know,
Avant de m'embrasser, tu devrais savoir,
Papa was a rodeo.
Papa était un rodéo.
What a coincidence, your Papa was a rodeo too.
Quelle coïncidence, ton papa aussi était un rodéo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.