Sweet Dreams Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sara Storer - Tatlı Rüyalar

by Sara Storer

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sara Storer Sweet Dreams

Thanks to Rune for help on the Intro :D
Girişteki yardımları için Rune'a teşekkürler :D
INTRO:
GİRİŞ:
Strum D
D tıngırdatma
VERSE 1:
1. AYET:
Can I be a whirly wind
Rüzgar olabilir miyim
and travel miles and then start again
kilometrelerce yolculuk yapıp yeniden başlıyoruz
But in a new place
Ama yeni bir yerde
Can I be an old green swag?
Eski bir yeşil tarz olabilir miyim?
And have some cowboy come along
Ve bir kovboy gelsin
And carry me away
Ve beni götür
Can I be a drop of rain?
Bir yağmur damlası olabilir miyim?
That falls down gently on an old ghost gum
Bu eski bir hayalet sakızın üzerine yavaşça düşüyor
On the hottest day
En sıcak günde
And can I be a sunset's ray?
Ve ben bir gün batımının ışını olabilir miyim?
That lights your eyes
Bu gözlerini aydınlatır
And stands you still on Inverway
Ve seni hala Inverway'de duruyor
CHORUS:
Koro:
At this moment that's all I can do
Şu anda yapabileceğim tek şey bu
Is dream about all that we've been through
Tüm yaşadıklarımız hakkında bir rüya mı
So as I close my eyes, I watch the darkness come alive
Gözlerimi kapattığımda karanlığın canlanmasını izliyorum
And I start dreaming my sweet dreams of you
Ve seninle ilgili tatlı rüyalarımı hayal etmeye başlıyorum
INTRO FILL:
GİRİŞ DOLUMU:
VERSE 2:
2. AYET:
Can I be a road trains dust?
Karayolu trenlerinin tozu olabilir miyim?
You'd see me coming and then I bust in
Geldiğimi görürsün ve sonra içeri dalarım
And say g'day
Ve iyi günler deyin
And can I be a mum and dad?
Peki anne ve baba olabilir miyim?
With a heap of kids in an old dual cab
Eski bir çift takside bir yığın çocukla
Going a long long way
Uzun uzun bir yola gitmek
And can I be a Min Min light?
Min Min'in ışığı olabilir miyim?
And take some people in the night
Ve gece bazı insanları al
Without a trace
İz bırakmadan
And can I be a campfires heart?
Ve kamp ateşinin kalbi olabilir miyim?
That cries sad stories and then it laughs
Hüzünlü hikayeler ağlıyor ve sonra gülüyor
Until the sunrise wakes
Güneş doğana kadar
CHORUS:
Koro:
At this moment that's all I can do
Şu anda yapabileceğim tek şey bu
Is dream about all that we've been through
Tüm yaşadıklarımız hakkında bir rüya mı
So as I close my eyes, I watch the darkness come alive
Gözlerimi kapattığımda karanlığın canlanmasını izliyorum
And I start dreaming my sweet dreams of you
Ve seninle ilgili tatlı rüyalarımı hayal etmeye başlıyorum
INTRO FILL:
GİRİŞ DOLUMU:
SOLO:
Yalnız:
Can I be a whirly wind
Rüzgar olabilir miyim
and travel miles and then start again
kilometrelerce yolculuk yapıp yeniden başlıyoruz
But in a new place
Ama yeni bir yerde
Can I be an old green swag?
Eski bir yeşil tarz olabilir miyim?
And have some cowboy come along
Ve bir kovboy gelsin
And carry me away
Ve beni götür
CHORUS:
Koro:
At this moment that's all I can do
Şu anda yapabileceğim tek şey bu
Is dream about all that we've been through
Tüm yaşadıklarımız hakkında bir rüya mı
So as I close my eyes, I watch the darkness come alive
Gözlerimi kapattığımda karanlığın canlanmasını izliyorum
And I start dreaming my sweet dreams of you
Ve seninle ilgili tatlı rüyalarımı hayal etmeye başlıyorum
Yes as I close my eyes I watch the darkness come alive
Evet gözlerimi kapattığımda karanlığın canlanmasını izliyorum
And I start dreaming my sweet dreams of you
Ve seninle ilgili tatlı rüyalarımı hayal etmeye başlıyorum
OUTRO: SAME AS INTRO
OUTRO: GİRİŞ İLE AYNI

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.