Memory Paroles Traduction Française
Sarah Brightman - Mémoire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G Am C
Introduction : G Am C
V1
V1
Midnight, not a sound from the pavement,
Minuit, pas un bruit sur le trottoir,
Has the moon lost her memory, she is smiling alone;
La lune a-t-elle perdu la mémoire, elle sourit seule ;
In the lamplight the withered leaves collect at my feet,
A la lueur de la lampe, les feuilles fanées se rassemblent à mes pieds,
And the wind, begins to moan.
Et le vent commence à gémir.
V2
V2
Memory, all alone in the moonlight, I can smile at the old days,
Souvenir, tout seul au clair de lune, je peux sourire au bon vieux temps,
Life was beautiful then; I remember the time I knew what happiness was,
La vie était alors belle ; Je me souviens de l'époque où je savais ce qu'était le bonheur,
Let the memory, live again.
Laissez le souvenir revivre.
M7 M7
M7M7
Every street lamp seems to beat, a fa?.talistic warning,
Chaque réverbère semble battre, un avertissement fataliste,
Someone mutters, a street lamp flutters, and soon it will be morning.
Quelqu'un marmonne, un réverbère vacille et ce sera bientôt le matin.
V3
V3
Daylight, I must wait for the sunrise, I must think of a new life,
La lumière du jour, je dois attendre le lever du soleil, je dois penser à une nouvelle vie,
And I mustn't give in; when the dawn comes tonight will be a memory too,
Et je ne dois pas céder ; quand l'aube viendra, ce soir ce sera aussi un souvenir,
And a new life will begin.
Et une nouvelle vie va commencer.
M7 M7
M7M7
Burnt out ends of smokey days, the stale cold smell of morning,
Les fins brûlées des journées enfumées, l'odeur froide et fade du matin,
A street lamp dies, another night is over, ano..ther day is daw..ning.
Un réverbère s'éteint, une autre nuit se termine, un autre... un autre jour se lève.....
V4
V4
Touch me, it's so easy to leave me, all alone with my memory,
Touche-moi, c'est si facile de me laisser, tout seul avec ma mémoire,
Of my days in the sun; if you touch me you'll understand what happiness is,
De mes journées au soleil ; si tu me touches tu comprendras ce qu'est le bonheur,
Look, a new day, has be'gun ... (Slowing)
Ecoute, un nouveau jour a commencé... (Ralentissant)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.