Memory 歌詞 日本語訳
サラ・ブライトマン - 記憶
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G Am C
イントロ: G Am C
V1
V1
Midnight, not a sound from the pavement,
真夜中、歩道からは何の音もなく、
Has the moon lost her memory, she is smiling alone;
月は記憶を失ったのか、一人で微笑んでいる。
In the lamplight the withered leaves collect at my feet,
ランプの明かりの中で、枯れ葉が足元に集まり、
And the wind, begins to moan.
そして風がうめき声を上げ始める。
V2
V2
Memory, all alone in the moonlight, I can smile at the old days,
思い出、月明かりの中でひとり、昔を思い出して微笑むことができる、
Life was beautiful then; I remember the time I knew what happiness was,
当時の人生は美しかった。幸せとは何かを知ったときのことを思い出します
Let the memory, live again.
思い出を再び生き返らせましょう。
M7 M7
M7 M7
Every street lamp seems to beat, a fa?.talistic warning,
すべての街灯が光っているように見えます、致命的な警告、
Someone mutters, a street lamp flutters, and soon it will be morning.
誰かがつぶやき、街灯が光り、やがて朝が来る。
V3
V3
Daylight, I must wait for the sunrise, I must think of a new life,
日の出、日の出を待たなければなりません、新しい人生を考えなければなりません、
And I mustn't give in; when the dawn comes tonight will be a memory too,
そして、私は屈服してはなりません。今夜夜が明けたらそれも思い出になるだろう
And a new life will begin.
そして新しい生活が始まります。
M7 M7
M7 M7
Burnt out ends of smokey days, the stale cold smell of morning,
煙のような日々の燃え尽きた終わり、朝の古くて冷たい匂い、
A street lamp dies, another night is over, ano..ther day is daw..ning.
街灯が消え、また夜が終わり、また…一日が明けます。
V4
V4
Touch me, it's so easy to leave me, all alone with my memory,
私に触れて、私を離れるのはとても簡単です、私の記憶だけで一人で、
Of my days in the sun; if you touch me you'll understand what happiness is,
太陽の下で過ごした日々のこと。私に触れれば幸せが何かわかるでしょう
Look, a new day, has be'gun ... (Slowing)
ほら、新しい一日が始まった... (ゆっくり)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.