Once in a Lifetime 歌詞 日本語訳
サラ・ブライトマン - 一生に一度
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by: Joery Duco
著者: ジョーリー・デュコ
I Know Rhoanne you will find this lyrics
I Know Rhoanne あなたはこの歌詞を見つけるでしょう
Focus on the lyrics, this is for you
歌詞に注目してください、これはあなたのためのものです
I made you a chord chart for your guide
ガイド用にコード表を作りました
Labs Yah! Baby!
研究室やあ!赤ちゃん!
Also dedicated to the students of Lagao National High School
ラガオ国立高等学校の生徒にも捧げられます
and Notre Dame of Dadiangas College
とダディアンガス大学のノートルダム大聖堂
And to my friends, "DJBRINCH"
そして友達へ、「DJBRINCH」
Guide chords:
ガイドコード:
legend:
凡例:
@-strings held
@文字列が保持されています
Roman Numerix-Fret number
ローマ数字 - フレット番号
E: 022100
E: 022100
I II
ⅠⅡ
|---@----|--------|
|---@----|--------|
|--------|----@---|
|--------|----@---|
|--------|----@---|
|--------|----@---|
F#m: 244222
F#m: 244222
I II III
ⅠⅡⅢ
|--------|----@---|--------|
|--------|----@---|--------|
|--------|----@---|--------|
|--------|----@---|--------|
|--------|----@---|--------|
|--------|----@---|--------|
|--------|----@---|----@---|
|--------|----@---|----@---|
|--------|----@---|----@---|
|--------|----@---|----@---|
|--------|----@---|--------|
|--------|----@---|--------|
G6: 320000
G6: 320000
I II III
ⅠⅡⅢ
|--------|----@---|--------|
|--------|----@---|--------|
|--------|--------|----@---|
|--------|--------|----@---|
Asus2: X02200
Asus2: X02200
I II
ⅠⅡ
|--------|---@----|
|--------|---@----|
|--------|---@----|
|--------|---@----|
Bsus2: X24422
Bsus2: X24422
I II III
ⅠⅡⅢ
|--------|----@----|--------|
|--------|----@----|--------|
|--------|----@----|--------|
|--------|----@----|--------|
|--------|----@----|---@----|
|--------|----@----|---@----|
|--------|----@----|---@----|
|--------|----@----|---@----|
|--------|----@----|--------|
|--------|----@----|--------|
|--------|----@----|--------|
|--------|----@----|--------|
Amaj7: X02120
Amaj7: X02120
I II
ⅠⅡ
|--------|---@----|
|--------|---@----|
|----@---|--------|
|----@---|--------|
|--------|---@----|
|--------|---@----|
A: X02220
答え: X02220
I II
ⅠⅡ
|--------|---@----|
|--------|---@----|
|--------|---@----|
|--------|---@----|
|--------|---@----|
|--------|---@----|
Intro: E-F#m-G6-Asus2
イントロ: E-F#m-G6-Asus2
Cuando anochezca
クアンド・アノチェスカ
Te esperare
テ・エスペラレ
Quiero volverte loco esta noche
Quiero volverte loco esta noche
Con la luna llena
コン・ラ・ルナ・レナ
Te esperare
テ・エスペラレ
Hoy moriras entre mis brazos
ホイ モリラス アントレ ミス ブラゾス
Nunca sonaras de mi aun igual
最高の人生を捧げましょう
"When the darkness falls
「闇が落ちるとき
I will wait for you
お待ちしております
I want to drive you crazy tonight
今夜はあなたを狂わせたい
with the full moon
満月と一緒に
I'll wait for you
お待ちしております
Tonight you'll die in my arms
今夜、あなたは私の腕の中で死ぬでしょう
You never dreamt of anything like"
こんなことは夢にも思わなかったでしょうね」
Let me dive in
飛び込んでみましょう
To pools of sin
罪のプールへ
Wet black leather on my skin
私の肌に濡れた黒い革
Show me the floor
床を見せてください
Lay down the law
法律を制定する
I need to taste you more
もっと君を味わう必要がある
Refrain:
控える:
Then I feel your sea
それから私はあなたの海を感じます
Raining down on me
私に雨が降り注ぐ
Can this be my once in a lifetime
これは一生に一度でいいでしょうか
Hell's at heaven's door
天国の扉には地獄がある
As I need you more
もっとあなたが必要なので
You know you're my once in a lifetime
あなたは私にとって一生に一度だけの人だということを知っていますか
Todo tu cuerpo temblara
トド トゥ クエルポ テンブララ
Pero esta ves, es realidad
ペロ・スタベス、エス・リアルダード
Aunque el tiempo pase
アンケ エル ティエンポ パセ
Nunca
ヌンカ
Nunca me olividaras
ヌンカ・ミー・オリビダラス
Sera
世羅
Solo una ves en tu vida
ソロ・ウナ・ヴェス・エン・トゥ・ヴィダ
"Your whole body will tremble
「全身が震えるよ
But this time is reality
でも今度は現実だ
Though the time will pass
時間は過ぎていきますが
You'll never
決してしないでしょう
never forget
決して忘れないでください
It will be
そうなります
only once in your life"
人生で一度だけだよ」
When you take me
あなたが私を連れて行くとき
And make me cry
そして私を泣かせて
Then I feel you satisfy
そうすればあなたは満足してくれると思います
Show me the cage
檻を見せて
It's all the rage
大流行です
And lock it up
そして鍵を閉めて
Found a part of me
私の一部を見つけました
That's a mystery
それは謎だ
That will be just once in a lifetime
それは一生に一度だけだろう
When the moon is high
月が高いとき
Passion never dies
情熱は決して消えることはない
Will you want me for all a lifetime
一生私を欲しがりますか
Once in a lifetime
一生に一度
Once in a lifetime
一生に一度
Once in a lifetime
一生に一度
Giving you my soul
私の魂をあなたに捧げます
Letting you control
あなたにコントロールしてもらう
Took away a part of my lifetime
私の人生の一部を奪われた
Memories of you
あなたの思い出
Left me black and blue
私を黒と青のままにしておきました
Now I know you're once in a lifetime
今ならわかる、あなたは一生に一度の人間だ
(Refrain)
(控えてください)
Found a part of me
私の一部を見つけました
That's a mystery
それは謎だ
That will be just once in a lifetime
それは一生に一度だけだろう
When the moon is high
月が高いとき
Passion never dies
情熱は決して消えることはない
Will you want me for all a lifetime
一生私を欲しがりますか
(Refrain)
(控えてください)
Found a part of me
私の一部を見つけました
That's a mystery
それは謎だ
That will be just once in a lifetime
それは一生に一度だけだろう
"Joery_RJ"
「ジョーリーRJ」
This was also the song of the cartoon series El Hazard, if you are watching anim
アニメを見ているなら、これは漫画シリーズ「エル・ハザード」の曲でもありました。
For comments, suggestions, violent reactions about this song or my "lovelife"
この曲や私の「ラブライフ」に関するコメント、提案、暴力的な反応については、
just e-mail me at Joery_brinch@yahoo.com
Joery_brinch@yahoo.com まで電子メールを送ってください。
Thank you for reading...
読んでいただきありがとうございます...
/lllllll /llll
/lllllll /llll
/llllllll /llll
/llllllll /llll
/111///lll /llll
/111///lll /lll
/lll /lll /llll
/lll /lll /lll
/llllllll /llll
/llllllll /llll
/llllllll /lll /1lll
/lllllll /lll /1lll
/lll///lll /lll /1lll
/lll///lll /lll /1lll
/lll //lll/lll /lll1
/lll //lll/lll /lll1
/lll /llll/lllllllll
/lll /llll/lllllllll
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
