Innocence Letras Tradução em Português
Sarah Buxton - Inocência
by Sarah Buxton
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's the first time that I've been here,
É a primeira vez que venho aqui,
Since I was here with him.
Desde que eu estava aqui com ele.
I remember all the wild flowers,
Lembro-me de todas as flores silvestres,
Wavin' in the wind.
Balançando ao vento.
Life was an undiscovered river:
A vida era um rio desconhecido:
I was jumpin' in head first.
Eu estava pulando de cabeça.
It was sink or swim; do or die;
Era afundar ou nadar; faça ou morra;
Sneakin' out on summer nights,
Esgueirando-se nas noites de verão,
Stealin' wine from my Pa,
Roubando vinho do meu pai,
The thrill of not gettin' caught.
A emoção de não ser pego.
An' now an' then I miss those days,
E agora e depois sinto falta daqueles dias,
But comin' back to this place,
Mas voltando a este lugar,
I realise it ain't him I miss,
Eu percebo que não é dele que sinto falta,
It's that young girl, wide-eyed, first love, one time innocence, yeah.
É aquela jovem, de olhos arregalados, primeiro amor, uma vez inocência, sim.
We ran off to the corn field,
Corremos para o campo de milho,
Just outside the county fair;
Fora da feira do condado;
There were butterflies in my stomach,
Havia borboletas no meu estômago,
An' fireflies in the air.
E vaga-lumes no ar.
He tried hard not to show it,
Ele se esforçou para não demonstrar,
Oh, but he was just as scared as me.
Ah, mas ele estava tão assustado quanto eu.
And it was sink or swim; do or die;
E era afundar ou nadar; faça ou morra;
Sneakin' out on summer nights,
Esgueirando-se nas noites de verão,
Stealin' wine from my Pa,
Roubando vinho do meu pai,
The thrill of not gettin' caught.
A emoção de não ser pego.
An' now an' then I miss those days,
E agora e depois sinto falta daqueles dias,
But comin' back to this place,
Mas voltando a este lugar,
I realise it ain't him I miss,
Eu percebo que não é dele que sinto falta,
It's that young girl, wide-eyed, first love, one time innocence, yeah.
É aquela jovem, de olhos arregalados, primeiro amor, uma vez inocência, sim.
And coming here has made me come to this:
E vir aqui me fez chegar a isso:
The one thing I can't get back is the one thing I miss, yeah.
A única coisa que não posso recuperar é a única coisa que sinto falta, sim.
An' it was breakin' rules, flyin' blind;
E estava quebrando regras, voando às cegas;
What you see through younger eyes;
O que você vê através de olhos mais jovens;
It wasn't what I thought it was,
Não foi o que eu pensei que fosse,
Man, I swore he was the one.
Cara, eu jurei que era ele.
An' now an' then I miss those days,
E agora e depois sinto falta daqueles dias,
But comin' back to this place,
Mas voltando a este lugar,
I realise it ain't him I miss,
Eu percebo que não é dele que sinto falta,
It's that young girl, wide-eyed, first love, one time innocence, yeah
É aquela jovem, de olhos arregalados, primeiro amor, uma vez inocência, sim
It's that young girl, wide-eyed, first love, one time innocence, yeah
É aquela jovem, de olhos arregalados, primeiro amor, uma vez inocência, sim
It's that innocence
É essa inocência
Mmmmm
Hummm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
