Anorak Letra Traducción al Español
Sarah Connor - Anorak
by Sarah Connor
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heute habe ich die Sonne zum ersten Mal gespurt,
Hoy sentí el sol por primera vez,
der Scheis der letzten Wochen endlich hinter mir.
La mierda de las últimas semanas finalmente quedó atrás.
Fenster auf, die Luft ist klar. Mein Kopf ist leer.
Abre las ventanas, el aire es claro. Mi cabeza está vacía.
Meine Lungen brennen. Atmen fallt noch schwer.
Mis pulmones están ardiendo. Respirar todavía es difícil.
Fang von vorne an.
Empezar de nuevo.
Hor auf zu heuln.
Deja de llorar.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Seca las lágrimas con tu anorak.
War mir eh zu gros.
De todos modos era demasiado grande para mí.
Ich schaff's auch allein - allein.
Puedo hacerlo solo... solo.
Sag mir wann, habe ich den Regen zum letzten Mal gefuhlt?
Dime ¿cuándo fue la última vez que sentí la lluvia?
Mit ausgestreckten Armen die Wolken fast beruhrt.
Casi tocando las nubes con los brazos extendidos.
Jeder Schritt ein kleines Stuck zu mir zuruck.
Cada paso es un poquito de regreso a mí.
Jetzt bin ich 'ne Lowin, die sich selbst beschutzt.
Ahora soy una leona que se protege a sí misma.
Ich fang von vorne an.
Empezaré desde el principio.
Hor auf zu heuln.
Deja de llorar.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Seca las lágrimas con tu anorak.
War mir eh zu gros.
De todos modos era demasiado grande para mí.
Ich schaff's auch allein - allein.
Puedo hacerlo solo... solo.
Ja ich schau nach vorn.
Sí, estoy deseando.
Ja, ich krieg das hin.
Sí, puedo hacerlo.
Ich versinke nicht in Deinem Anorak.
No me hundiré en tu anorak.
War mir eh zu gros.
De todos modos era demasiado grande para mí.
Ich schaffs jetzt allein - allein.
Puedo hacerlo solo ahora... solo.
Denn ich bin stark und ich weis, dass ich es schaffen kann.
Porque soy fuerte y sé que puedo hacerlo.
h D E
h DE
Und wenn ich Angst hab, lass ich nachts die Lichter an.
Y cuando tengo miedo, dejo las luces encendidas por la noche.
Ich fang von vorne an.
Empezaré desde el principio.
Hor auf zu heuln.
Deja de llorar.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Seca las lágrimas con tu anorak.
War mir eh zu gros.
De todos modos era demasiado grande para mí.
Ich schaff's jetzt allein - allein.
Puedo hacerlo solo ahora... solo.
Denn ich schau nach vorn.
Porque estoy deseando.
Denn ich krieg das hin.
Porque puedo hacerlo.
Nein, ich versinke nicht in Deinem Anorak.
No, no me hundiré en tu anorak.
War mir eh zu gros.
De todos modos era demasiado grande para mí.
Ja, und ich schaff's jetzt allein - allein.
Sí, y ahora puedo hacerlo solo... solo.
Ich fang von vorne an.
Empezaré desde el principio.
Ja, ich hor auf zu heuln.
Sí, dejaré de llorar.
Wisch die Tranen weg mit Deinem scheis Anorak.
Sécate las lágrimas con tu maldito anorak.
War mir eh zu gros.
De todos modos era demasiado grande para mí.
Ja und ich schaffs jetzt allein - allein.
Sí, y ahora puedo hacerlo solo... solo.
Ich krieg das hin.
Yo lo lograré.
Ja, ich krieg das hin.
Sí, puedo hacerlo.
(Ich krieg das hin.)
(Puedo manejarlo).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
