Anorak Paroles Traduction Française
Sarah Connor - Anorak
by Sarah Connor
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heute habe ich die Sonne zum ersten Mal gespurt,
Aujourd'hui, j'ai senti le soleil pour la première fois,
der Scheis der letzten Wochen endlich hinter mir.
la merde de ces dernières semaines est enfin derrière moi.
Fenster auf, die Luft ist klar. Mein Kopf ist leer.
Ouvrez les fenêtres, l'air est clair. Ma tête est vide.
Meine Lungen brennen. Atmen fallt noch schwer.
Mes poumons brûlent. La respiration est toujours difficile.
Fang von vorne an.
Recommencez.
Hor auf zu heuln.
Arrête de pleurer.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Essuyez les larmes avec votre anorak.
War mir eh zu gros.
De toute façon, c'était trop gros pour moi.
Ich schaff's auch allein - allein.
Je peux le faire seul – seul.
Sag mir wann, habe ich den Regen zum letzten Mal gefuhlt?
Dites-moi, à quand remonte la dernière fois que j'ai senti la pluie ?
Mit ausgestreckten Armen die Wolken fast beruhrt.
Touchant presque les nuages avec les bras tendus.
Jeder Schritt ein kleines Stuck zu mir zuruck.
Chaque pas me revient un peu.
Jetzt bin ich 'ne Lowin, die sich selbst beschutzt.
Maintenant, je suis une lionne qui se protège.
Ich fang von vorne an.
Je vais commencer par le début.
Hor auf zu heuln.
Arrête de pleurer.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Essuyez les larmes avec votre anorak.
War mir eh zu gros.
De toute façon, c'était trop gros pour moi.
Ich schaff's auch allein - allein.
Je peux le faire seul – seul.
Ja ich schau nach vorn.
Oui, j'ai hâte.
Ja, ich krieg das hin.
Oui, je peux le faire.
Ich versinke nicht in Deinem Anorak.
Je ne m'enfoncerai pas dans ton anorak.
War mir eh zu gros.
De toute façon, c'était trop gros pour moi.
Ich schaffs jetzt allein - allein.
Je peux le faire seul maintenant – seul.
Denn ich bin stark und ich weis, dass ich es schaffen kann.
Parce que je suis fort et je sais que je peux le faire.
h D E
hDE
Und wenn ich Angst hab, lass ich nachts die Lichter an.
Et quand j'ai peur, je laisse les lumières allumées la nuit.
Ich fang von vorne an.
Je vais commencer par le début.
Hor auf zu heuln.
Arrête de pleurer.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Essuyez les larmes avec votre anorak.
War mir eh zu gros.
De toute façon, c'était trop gros pour moi.
Ich schaff's jetzt allein - allein.
Je peux le faire seul maintenant – seul.
Denn ich schau nach vorn.
Parce que j'ai hâte.
Denn ich krieg das hin.
Parce que je peux le faire.
Nein, ich versinke nicht in Deinem Anorak.
Non, je ne m'enfonce pas dans ton anorak.
War mir eh zu gros.
De toute façon, c'était trop gros pour moi.
Ja, und ich schaff's jetzt allein - allein.
Oui, et je peux le faire seul maintenant – seul.
Ich fang von vorne an.
Je vais commencer par le début.
Ja, ich hor auf zu heuln.
Oui, je vais arrêter de pleurer.
Wisch die Tranen weg mit Deinem scheis Anorak.
Essuie les larmes avec ton foutu anorak.
War mir eh zu gros.
De toute façon, c'était trop gros pour moi.
Ja und ich schaffs jetzt allein - allein.
Oui, et je peux le faire seul maintenant – seul.
Ich krieg das hin.
Je vais le gérer.
Ja, ich krieg das hin.
Oui, je peux le faire.
(Ich krieg das hin.)
(Je peux le gérer.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
