Anorak Letras Tradução em Português
Sarah Connor - Anoraque
by Sarah Connor
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heute habe ich die Sonne zum ersten Mal gespurt,
Hoje senti o sol pela primeira vez,
der Scheis der letzten Wochen endlich hinter mir.
a merda das últimas semanas finalmente ficou para trás.
Fenster auf, die Luft ist klar. Mein Kopf ist leer.
Abra as janelas, o ar está limpo. Minha cabeça está vazia.
Meine Lungen brennen. Atmen fallt noch schwer.
Meus pulmões estão queimando. A respiração ainda é difícil.
Fang von vorne an.
Recomeçar.
Hor auf zu heuln.
Pare de chorar.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Enxugue as lágrimas com seu anoraque.
War mir eh zu gros.
De qualquer forma, era grande demais para mim.
Ich schaff's auch allein - allein.
Posso fazer isso sozinho – sozinho.
Sag mir wann, habe ich den Regen zum letzten Mal gefuhlt?
Diga-me quando foi a última vez que senti chuva?
Mit ausgestreckten Armen die Wolken fast beruhrt.
Quase tocando as nuvens com os braços estendidos.
Jeder Schritt ein kleines Stuck zu mir zuruck.
Cada passo um pouco de volta para mim.
Jetzt bin ich 'ne Lowin, die sich selbst beschutzt.
Agora sou uma leoa autoprotetora.
Ich fang von vorne an.
Vou começar do início.
Hor auf zu heuln.
Pare de chorar.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Enxugue as lágrimas com seu anoraque.
War mir eh zu gros.
De qualquer forma, era grande demais para mim.
Ich schaff's auch allein - allein.
Posso fazer isso sozinho – sozinho.
Ja ich schau nach vorn.
Sim, estou ansioso.
Ja, ich krieg das hin.
Sim, eu posso fazer isso.
Ich versinke nicht in Deinem Anorak.
Não vou afundar no seu anoraque.
War mir eh zu gros.
De qualquer forma, era grande demais para mim.
Ich schaffs jetzt allein - allein.
Posso fazer isso sozinho agora - sozinho.
Denn ich bin stark und ich weis, dass ich es schaffen kann.
Porque sou forte e sei que consigo.
h D E
h D E
Und wenn ich Angst hab, lass ich nachts die Lichter an.
E quando estou com medo, deixo as luzes acesas à noite.
Ich fang von vorne an.
Vou começar do início.
Hor auf zu heuln.
Pare de chorar.
Wisch die Tranen weg mit Deinem Anorak.
Enxugue as lágrimas com seu anoraque.
War mir eh zu gros.
De qualquer forma, era grande demais para mim.
Ich schaff's jetzt allein - allein.
Posso fazer isso sozinho agora - sozinho.
Denn ich schau nach vorn.
Porque estou ansioso.
Denn ich krieg das hin.
Porque eu posso fazer isso.
Nein, ich versinke nicht in Deinem Anorak.
Não, não estou afundando no seu anoraque.
War mir eh zu gros.
De qualquer forma, era grande demais para mim.
Ja, und ich schaff's jetzt allein - allein.
Sim, e posso fazer isso sozinho agora - sozinho.
Ich fang von vorne an.
Vou começar do início.
Ja, ich hor auf zu heuln.
Sim, vou parar de chorar.
Wisch die Tranen weg mit Deinem scheis Anorak.
Enxugue as lágrimas com seu maldito anoraque.
War mir eh zu gros.
De qualquer forma, era grande demais para mim.
Ja und ich schaffs jetzt allein - allein.
Sim, e posso fazer isso sozinho agora - sozinho.
Ich krieg das hin.
Eu vou cuidar disso.
Ja, ich krieg das hin.
Sim, eu posso fazer isso.
(Ich krieg das hin.)
(Eu posso lidar com isso.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
