Augen auf كلمات أغنية ترجمة عربية

سارة كونور - افتح عينيك

by Sarah Connor

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sarah Connor Augen auf

Sarah Connor - Augen Auf
سارة كونور - افتح عينيك
Und wenn sie wieder marschieren.
وعندما يسيرون مرة أخرى.
Mit Parolen unsre Liebe zensieren.
رقابة حبنا بالشعارات.
Siehst du die Welle dort am Horizont?
هل ترى تلك الموجة هناك في الأفق؟
Aus Angst wird Wut und aus Wut wird Gewalt.
الخوف يتحول إلى غضب والغضب يتحول إلى عنف.
Sie rast auf uns zu in Menschengestalt.
إنها تتسابق نحونا في شكل إنساني.
Siehst du die Welle wie sie naher kommt?
هل ترى الموج يقترب؟
Gm (N.C.)
جم (ن.س.)
Laufst du mit, laufst du weg oder tauchst du hinein?
هل تجري به أم تهرب أم تغوص فيه؟
Traust du dich mit deiner Meinung alleine zu sein?
هل تجرؤ على أن تكون وحيدا مع رأيك؟
horus
حورس
Augen auf!
افتح عينيك!
Das hier ist dein Leben. Nur du kannst es bewegen.
هذه هي حياتك. فقط يمكنك تحريكه.
Augen auf!
عيون مفتوحة!
Liebe wird dich tragen. Dein Herz wird lauter schlagen,
الحب سوف يحملك. سوف ينبض قلبك بصوت أعلى،
Wenn du gibst, wenn du liebst, wenn Mut deine Angst besiegt.
عندما تعطي، عندما تحب، عندما تنتصر الشجاعة على خوفك.
Ja, wenn du liebst, wenn du gibst, wie weit kann Liebe tragen?
نعم، إذا أحببت، إذا أعطيت، إلى أي مدى يمكن أن يصل الحب؟
Und kann ein Herz fur alle schlagen?
وهل يمكن لقلب واحد أن ينبض للجميع؟
Wenn Menschen alles verlieren
عندما يخسر الإنسان كل شيء
Und wenn Mutter auf der Flucht das Leben ihrer Kinder riskieren.
وعندما تخاطر الأمهات بحياة أطفالهن أثناء الفرار.
Wer ist dieser Gott von dem sich alle erzahlen?
من هو هذا الإله الذي يتحدث عنه الجميع؟
Fur den Menschen sterben und andere qualen.
الموت من أجل الناس وتعذيب الآخرين.
Der zulasst das Frauen hinter Mannern gehen.
يسمح للنساء بالسير خلف الرجال.
Warum konnen wir nach den Bildern schlafen gehen
لماذا يمكننا النوم بعد الصور؟
Gm (N.C.)
جم (ن.س.)
Und weiter traumen als sei nichts geschehen?
وتستمر في الحلم وكأن شيئا لم يحدث؟
Krieg dein Arsch endlich hoch! Zeit aufzustehen.
اخرج من مؤخرتك! حان الوقت للاستيقاظ.
horus
حورس
Augen auf!
افتح عينيك!
Das hier ist dein Leben. Nur du kannst es bewegen.
هذه هي حياتك. فقط يمكنك تحريكه.
Augen auf!
عيون مفتوحة!
Liebe wird dich tragen. Dein Herz wird lauter schlagen,
الحب سوف يحملك. سوف ينبض قلبك بصوت أعلى،
Wenn du gibst, wenn du liebst, wenn Mut deine Angst besiegt.
عندما تعطي، عندما تحب، عندما تنتصر الشجاعة على خوفك.
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst, wie weit kann Liebe tragen
نعم، إذا أعطيت، إذا أحببت، إلى أي مدى يمكن أن يصل الحب
Und kann ein Herz fur alle schlagen?
وهل يمكن لقلب واحد أن ينبض للجميع؟
Augen auf!
عيون مفتوحة!
Das ist unser Leben. Nur wir konnen was bewegen.
هذه هي حياتنا. نحن فقط نستطيع أن نصنع الفارق.
Augen auf!
عيون مفتوحة!
Liebe wird uns tragen. Dein Herz wird lauter schlagen,
الحب سوف يحملنا. سوف ينبض قلبك بصوت أعلى،
Wenn du gibst, wenn du liebst, wenn Mut unsre Angst besiegt.
عندما تعطي، عندما تحب، عندما تنتصر الشجاعة على خوفنا.
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst, wie weit kann Liebe tragen
نعم، إذا أعطيت، إذا أحببت، إلى أي مدى يمكن أن يصل الحب
Und kann ein Herz fur alle schlagen?
وهل يمكن لقلب واحد أن ينبض للجميع؟
Instrumental
مفيدة
Wenn du gibst, wenn du liebst, wenn Mut uns're Angst besiegt,
عندما تعطي، عندما تحب، عندما تنتصر الشجاعة على خوفنا،
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst, wie weit kann Liebe tragen
نعم، إذا أعطيت، إذا أحببت، إلى أي مدى يمكن أن يصل الحب
Und kann ein Herz fur alle schlagen?
وهل يمكن لقلب واحد أن ينبض للجميع؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.