Augen auf Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sarah Connor-Gözlerini aç
by Sarah Connor
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sarah Connor - Augen Auf
Sarah Connor-Gözlerini aç
Und wenn sie wieder marschieren.
Ve tekrar yürüdüklerinde.
Mit Parolen unsre Liebe zensieren.
Aşkımızı sloganlarla sansürliyoruz.
Siehst du die Welle dort am Horizont?
Ufuktaki dalgayı görüyor musun?
Aus Angst wird Wut und aus Wut wird Gewalt.
Korku öfkeye, öfke ise şiddete dönüşür.
Sie rast auf uns zu in Menschengestalt.
İnsan formunda bize doğru koşuyor.
Siehst du die Welle wie sie naher kommt?
Dalganın yaklaştığını görüyor musun?
Gm (N.C.)
Gm (NC)
Laufst du mit, laufst du weg oder tauchst du hinein?
Onunla mı koşarsın, kaçar mısın, yoksa içine mi dalarsın?
Traust du dich mit deiner Meinung alleine zu sein?
Fikrinizle yalnız kalmaya cesaretiniz var mı?
horus
horus
Augen auf!
Gözlerini aç!
Das hier ist dein Leben. Nur du kannst es bewegen.
Bu senin hayatın. Onu yalnızca sen taşıyabilirsin.
Augen auf!
Gözlerini aç!
Liebe wird dich tragen. Dein Herz wird lauter schlagen,
Aşk seni taşıyacak. Kalbin daha yüksek sesle atacak,
Wenn du gibst, wenn du liebst, wenn Mut deine Angst besiegt.
Verdiğinizde, sevdiğinizde, cesaret korkunuzu yendiğinde.
Ja, wenn du liebst, wenn du gibst, wie weit kann Liebe tragen?
Evet seversen, verirsen sevgi nereye kadar taşıyabilir?
Und kann ein Herz fur alle schlagen?
Peki bir kalp herkes için atabilir mi?
Wenn Menschen alles verlieren
İnsanlar her şeyini kaybettiğinde
Und wenn Mutter auf der Flucht das Leben ihrer Kinder riskieren.
Ve anneler kaçarken çocuklarının hayatını tehlikeye attığında.
Wer ist dieser Gott von dem sich alle erzahlen?
Herkesin bahsettiği bu Tanrı kim?
Fur den Menschen sterben und andere qualen.
İnsanlar için ölmek ve başkalarına eziyet etmek.
Der zulasst das Frauen hinter Mannern gehen.
Kadınların erkeklerin arkasında yürümesine izin veriyor.
Warum konnen wir nach den Bildern schlafen gehen
Resimlerden sonra neden uyuyabiliyoruz?
Gm (N.C.)
Gm (NC)
Und weiter traumen als sei nichts geschehen?
Ve sanki hiçbir şey olmamış gibi hayal kurmaya devam mı edeceksiniz?
Krieg dein Arsch endlich hoch! Zeit aufzustehen.
Kalk kıçını! Kalkma zamanı.
horus
horus
Augen auf!
Gözlerini aç!
Das hier ist dein Leben. Nur du kannst es bewegen.
Bu senin hayatın. Onu yalnızca sen taşıyabilirsin.
Augen auf!
Gözlerini aç!
Liebe wird dich tragen. Dein Herz wird lauter schlagen,
Aşk seni taşıyacak. Kalbin daha yüksek sesle atacak,
Wenn du gibst, wenn du liebst, wenn Mut deine Angst besiegt.
Verdiğinizde, sevdiğinizde, cesaret korkunuzu yendiğinde.
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst, wie weit kann Liebe tragen
Evet verirsen, seversen aşk nereye kadar taşır
Und kann ein Herz fur alle schlagen?
Peki bir kalp herkes için atabilir mi?
Augen auf!
Gözlerini aç!
Das ist unser Leben. Nur wir konnen was bewegen.
Bu bizim hayatımız. Yalnızca biz bir fark yaratabiliriz.
Augen auf!
Gözlerini aç!
Liebe wird uns tragen. Dein Herz wird lauter schlagen,
Aşk bizi taşıyacak. Kalbin daha yüksek sesle atacak,
Wenn du gibst, wenn du liebst, wenn Mut unsre Angst besiegt.
Verdiğinizde, sevdiğinizde, cesaret korkumuzu yendiğinde.
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst, wie weit kann Liebe tragen
Evet verirsen, seversen aşk nereye kadar taşır
Und kann ein Herz fur alle schlagen?
Peki bir kalp herkes için atabilir mi?
Instrumental
enstrümantal
Wenn du gibst, wenn du liebst, wenn Mut uns're Angst besiegt,
Verdiğinde, sevdiğinde, cesaret korkumuzu yendiğinde,
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst, wie weit kann Liebe tragen
Evet verirsen, seversen aşk nereye kadar taşır
Und kann ein Herz fur alle schlagen?
Peki bir kalp herkes için atabilir mi?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
