Bedingungslos Testo Traduzione Italiana

Sarah Connor - Incondizionato

by Sarah Connor

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sarah Connor Bedingungslos

Intro:
Introduzione:
Strophe 1
Versetto 1
Mein 16. Sommer, die Koffer gepackt mich nochmal umgedreht,
La mia sedicesima estate, ho fatto le valigie e mi sono girata di nuovo,
nein ich pass hier nicht rein,
no, non ci sto qui
mir war die Welt zu klein.
Il mondo era troppo piccolo per me.
So verliebt in dich, in das Leben, die Musik und was vor mir liegt,
Così innamorato di te, della vita, della musica e di ciò che ci aspetta,
auf eignen Fusen stehen
stare in piedi con le proprie gambe
und mein Weg selber wahlen.
e scelgo la mia strada.
Viel geschwarmt, schnell gelernt,
Tanto entusiasmo, imparato velocemente,
wie gewonnen, so zerronnen
come vinto, così perso
und ich weis, dass ich eigentlich nichts weis.
e so che in realtà non so nulla.
Auf der Suche,
guardando,
nach der grosen Freiheit,
dopo la grande libertà,
nach Liebe, Schmerz und Wahrheit,
per amore, dolore e verità,
sorg dich nicht um mich.
non preoccuparti per me
Denn ich werde da sein,
Perché sarò lì
immer fur dich da sein,
essere sempre lì per te,
und wenn du mich vermisst,
e se ti manco,
such mich da wo Liebe ist.
cercami dove c'è amore.
Strophe 2
Versetto 2
10 Sommer weiter, ich dachte ich sei weiter, alles schien perfekt
10 estati dopo, pensavo di essere più avanti, tutto sembrava perfetto
und dann der grose Crash,
e poi il grande incidente,
plotzlich war die Sonne weg.
all'improvviso il sole se ne andò.
Ich hab zum 1. mal gebetet, fur dein Herz, und dein Leben, dass es weiter schlagt.
Ho pregato per la prima volta affinché il tuo cuore e la tua vita continuassero a battere.
Ja ich kann heut verstehen,
Sì, oggi posso capirlo
wie es ist fast durchzudrehen.
cosa vuol dire quasi impazzire.
Wir halten fest, lassen los,
Teniamo duro, lasciamo andare,
wollen nicht allein sein, suchen Trost,
non voglio restare solo, cerca conforto,
doch es gibt eine die dir bleibt,
ma ce n'è uno che ti resta,
die bei dir bleibt,bedingungslos.
che resta con te, incondizionatamente.
Auf der Suche,
guardando,
nach der grosen Freiheit,
dopo la grande libertà,
nach Liebe, Schmerz und Wahrheit,
per amore, dolore e verità,
sorg dich nicht um mich.
non preoccuparti per me
Denn ich werde da sein,
Perché sarò lì
immer fur dich da sein,
essere sempre lì per te,
und wenn du mich vermisst,
e se ti manco,
such mich da wo Liebe ist.
cercami dove c'è amore.
Wir halten fest, lassen los,
Teniamo duro, lasciamo andare,
wollen nicht allein sein, suchen Trost,
non voglio restare solo, cerca conforto,
ich bin die, die bei dir bleibt,
Io sono quello che sta con te,
BEDINGUNGSLOS.
INCONDIZIONATO.
Fur dein ganzes Leben
Per tutta la tua vita
und kommt der grose Regen,
e arriva la grande pioggia,
sorg dich nicht um mich.
non preoccuparti per me
Ich werde da sein,
sarò lì,
immer fur dich da sein,
essere sempre lì per te,
wenn du mich vermisst,
se ti manco,
such mich da wo Liebe ist.
cercami dove c'è amore.
Ich werde da sein,
sarò lì,
immer fur dich da sein,
essere sempre lì per te,
wenn du mich vermisst,
se ti manco,
such mich da wo Liebe ist.
cercami dove c'è amore.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.