Halt mich 歌詞 日本語訳

サラ・コナー - 抱きしめて

by Sarah Connor

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sarah Connor Halt mich

Intro:
イントロ:
Strophe 1
1節
Auf meiner Couch sehe ich Flugzeuge vom Himmel fallen.
私のソファにいると、空から飛行機が落ちてくるのが見えます。
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen.
もしかして私たちは自分自身に恋をしているだけなのでしょうか?
Immer schneller, nur en Klick.
クリックするだけで常に速くなります。
Die Welt zu klein.
世界は小さすぎます。
Komm wir machen noch en Foto, stellen es irgendwo rein.
さあ、写真を撮ってどこかに貼りましょう。
Pre-Chorus:
プリコーラス:
Nochmal lacheln,
また笑って、
fur die Ewigkeit.
永遠に。
Ich muss los.
私は行かなければならない。
Und doch fehlt uns die Zeit.
それでも時間がありません。
Ich habe noch so viel zu tun
まだやるべきことがたくさんある
und ich weis nicht wo lang.
そしてどこにいるのか分かりません。
Immer hoher, schneller, weiter.
常により高く、より速く、より遠くへ。
Warum komm ich nie an?
なぜ私は決して到着しないのですか?
Halt mich auf, versperr den Weg.
止めて、道を塞いで。
Denn ich weis nur, dass irgendwas hier fehlt.
なぜなら、私が知っているのは、ここに何かが欠けているということだけだからです。
Ich will kussen im Regen und weinen vor Gluck.
雨の中でキスして幸せで泣きたい。
Mich besaufen am Leben. Sag mal, kennst du das nicht?
私は人生に酔っている。教えて、あなたはそれを知りませんか?
Das Gefuhl, dass irgendwas hier fehlt.
ここに何かが欠けているという感覚。
Strophe 2
2節
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All,
私たちは世界中に兵器を送り、宇宙にロケットを送ります。
aber der sh*tstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal.
しかし、ひどい嵐はハリのあるおっぱいのスキャンダルから始まるだけです。
Wer bin ich, wer bist du? Was ist das was uns halt?
私は誰ですか、あなたは誰ですか?私たちを止めるものは何でしょうか?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzahlen?
そして、いつか子供たちに何を伝えるべきでしょうか?
Noch ein' trinken
もう一杯
auf die Ehrlichkeit.
正直さについて。
Nochmal lacheln
もう一度笑顔を
fur die Ewigkeit.
永遠に。
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin fur dich da.
今日は何も約束できませんが、あなたのためにここにいます。
Immer hoher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war.
常により高く、より速く、より遠くへ、そして同じものは何もありません。
Halt mich auf, versperr den Weg.
止めて、道を塞いで。
(Hoher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?)
(もっと高く、もっと速く、もっと遠くに、どうして私はそこに辿り着けないの?)
Denn ich weis nur, dass irgendwas hier fehlt.
なぜなら、私が知っているのは、ここに何かが欠けているということだけだからです。
(Hoher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?)
(もっと高く、もっと速く、もっと遠くに、どうして私はそこに辿り着けないの?)
Ich will kussen im Regen und weinen vor Gluck.
雨の中でキスして幸せで泣きたい。
Mich besaufen am Leben. Sag mal kennst du das nicht?
私は人生に酔っている。教えて、あなたはそれを知りませんか?
Das Gefuhl, dass irgendwas hier fehlt.
ここに何かが欠けているという感覚。
Halt mich auf, versperr den Weg.
止めて、道を塞いで。
Denn ich weis nur, dass irgendwas hier fehlt. Aaaah.
なぜなら、私が知っているのは、ここに何かが欠けているということだけだからです。ああああ。
Ich will kussen im Regen und weinen vor Gluck.
雨の中でキスして幸せで泣きたい。
Mich besaufen am Leben. Sag mal kennst du das nicht?
私は人生に酔っている。教えて、あなたはそれを知りませんか?
Das Gefuhl, dass irgendwas hier fehlt.
ここに何かが欠けているという感覚。
Halt mich auf, versperr den Weg.
止めて、道を塞いで。
Denn ich weis nur, dass irgendwas hier fehlt. Aaaah.
なぜなら、私が知っているのは、ここに何かが欠けているということだけだからです。ああああ。
Ich will kussen im Regen und weinen vor Gluck.
雨の中でキスして幸せで泣きたい。
Mich besaufen am Leben. Sag mal willst du das nicht?
私は人生に酔っている。教えてください、それは望んでいませんか?
Das Gefuhl, dass hier gar nichts mehr fehlt.
もうここには何も欠けていないという感覚。
Ja das Gefuhl, dass uns hier nichts mehr fehlt.
そう、ここではもう何も欠けていないという感覚です。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.