Halt mich Versuri Traducere în Română
Sarah Connor - Ține-mă
by Sarah Connor
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
Strophe 1
Versetul 1
Auf meiner Couch sehe ich Flugzeuge vom Himmel fallen.
Pe canapeaua mea văd avioane căzând din cer.
Kann es sein, dass wir uns nur noch in uns selbst verknallen.
S-ar putea ca doar să ne îndrăgostim de noi înșine?
Immer schneller, nur en Klick.
Întotdeauna mai rapid, doar un clic.
Die Welt zu klein.
Lumea este prea mică.
Komm wir machen noch en Foto, stellen es irgendwo rein.
Haide, hai să facem o fotografie și să o punem undeva.
Pre-Chorus:
Pre-refren:
Nochmal lacheln,
Zâmbește din nou,
fur die Ewigkeit.
pentru eternitate.
Ich muss los.
Trebuie să plec.
Und doch fehlt uns die Zeit.
Și totuși nu avem timp.
Ich habe noch so viel zu tun
Mai am atât de multe de făcut
und ich weis nicht wo lang.
si nu stiu unde.
Immer hoher, schneller, weiter.
Întotdeauna mai sus, mai repede, mai departe.
Warum komm ich nie an?
De ce nu ajung niciodată?
Halt mich auf, versperr den Weg.
Oprește-mă, blochează drumul.
Denn ich weis nur, dass irgendwas hier fehlt.
Pentru că tot ceea ce știu este că ceva lipsește aici.
Ich will kussen im Regen und weinen vor Gluck.
Vreau să mă sărut în ploaie și să plâng de fericire.
Mich besaufen am Leben. Sag mal, kennst du das nicht?
Sunt beat de viață. Spune-mi, nu știi asta?
Das Gefuhl, dass irgendwas hier fehlt.
Sentimentul că ceva lipsește aici.
Strophe 2
Versetul 2
Wir schicken Waffen um die Welt und Raketen ins All,
Trimitem arme în întreaga lume și rachete în spațiu,
aber der sh*tstorm geht erst los beim straffe-Titten-Skandal.
Dar sh*tstorm începe doar cu scandalul țâțelor ferme.
Wer bin ich, wer bist du? Was ist das was uns halt?
Cine sunt eu, cine esti tu? Ce ne oprește?
Und was soll ich eines Tages meinen Kindern erzahlen?
Și ce ar trebui să le spun copiilor mei într-o zi?
Noch ein' trinken
Încă o băutură
auf die Ehrlichkeit.
pe onestitate.
Nochmal lacheln
Zâmbește din nou
fur die Ewigkeit.
pentru eternitate.
Ich kann heute nichts versprechen, doch ich bin fur dich da.
Nu pot promite nimic astăzi, dar sunt aici pentru tine.
Immer hoher, schneller, weiter und nichts bleibt wie es war.
Întotdeauna mai sus, mai repede, mai departe și nimic nu rămâne la fel.
Halt mich auf, versperr den Weg.
Oprește-mă, blochează drumul.
(Hoher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?)
(Mai sus, mai repede, mai departe, de ce nu ajung niciodată acolo?)
Denn ich weis nur, dass irgendwas hier fehlt.
Pentru că tot ceea ce știu este că ceva lipsește aici.
(Hoher, schneller, weiter, warum komm ich nie an?)
(Mai sus, mai repede, mai departe, de ce nu ajung niciodată acolo?)
Ich will kussen im Regen und weinen vor Gluck.
Vreau să mă sărut în ploaie și să plâng de fericire.
Mich besaufen am Leben. Sag mal kennst du das nicht?
Sunt beat de viață. Spune-mi, nu știi asta?
Das Gefuhl, dass irgendwas hier fehlt.
Sentimentul că ceva lipsește aici.
Halt mich auf, versperr den Weg.
Oprește-mă, blochează drumul.
Denn ich weis nur, dass irgendwas hier fehlt. Aaaah.
Pentru că tot ceea ce știu este că ceva lipsește aici. Aaaah.
Ich will kussen im Regen und weinen vor Gluck.
Vreau să mă sărut în ploaie și să plâng de fericire.
Mich besaufen am Leben. Sag mal kennst du das nicht?
Sunt beat de viață. Spune-mi, nu știi asta?
Das Gefuhl, dass irgendwas hier fehlt.
Sentimentul că ceva lipsește aici.
Halt mich auf, versperr den Weg.
Oprește-mă, blochează drumul.
Denn ich weis nur, dass irgendwas hier fehlt. Aaaah.
Pentru că tot ceea ce știu este că ceva lipsește aici. Aaaah.
Ich will kussen im Regen und weinen vor Gluck.
Vreau să mă sărut în ploaie și să plâng de fericire.
Mich besaufen am Leben. Sag mal willst du das nicht?
Sunt beat de viață. Spune-mi, nu vrei asta?
Das Gefuhl, dass hier gar nichts mehr fehlt.
Sentimentul că aici nu mai lipsește nimic.
Ja das Gefuhl, dass uns hier nichts mehr fehlt.
Da, sentimentul că nu ne mai lipsește nimic aici.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
