Almost Paroles Traduction Française
Sarah Harmer - Presque
by Sarah Harmer
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Basic chords for "Almost". Tested it along with the song, it's not exact but
Accords de base pour "Presque". Je l'ai testé avec la chanson, ce n'est pas exact mais
sounds good when played.
sonne bien lorsqu'il est joué.
**PLEASE RATE!**
**VEUILLEZ NOTER !**
(INTRO) F C G (x4)
(INTRO) FCG (x4)
I almost dialed your number
J'ai presque composé ton numéro
When I thought the coast was clear
Quand je pensais que la voie était libre
'Cause it's looked up for so long at me
Parce qu'il m'a regardé pendant si longtemps
And said "Call me please."
Et il a dit "Appelle-moi s'il te plaît."
But the place was closing
Mais l'endroit fermait
And the counter girl turned the sign
Et la vendeuse a tourné le panneau
The cooks were getting their coats and I got mine
Les cuisiniers recevaient leurs manteaux et j'ai eu le mien
And said "Goodnight" to the sea of empty seats.
Et j'ai dit "Bonne nuit" à la mer de sièges vides.
(CHORUS)
(REFRAIN)
And if I am a sailor
Et si je suis marin
You are the warm gulf wind
Tu es le vent chaud du golfe
And you've blown into this little port
Et tu as soufflé dans ce petit port
And roused my dreams again.
Et éveillé à nouveau mes rêves.
I see my mouth moving when I talk to you
Je vois ma bouche bouger quand je te parle
I do
je fais
I see my lips and I feel like a kid
Je vois mes lèvres et je me sens comme un enfant
Who can't keep something hid.
Qui ne peut pas cacher quelque chose.
'Cause I've been under the paper
Parce que j'ai été sous le journal
You were writin' on
Tu écrivais dessus
You left your impression on after you'd gone
Tu as laissé ton impression après ton départ
On me
Sur moi
Marks only I can see
Des marques que je peux voir
(CHORUS)
(REFRAIN)
And if I am a sailor
Et si je suis marin
You are the warm gulf wind
Tu es le vent chaud du golfe
And you've blown into this little port
Et tu as soufflé dans ce petit port
And roused my dreams again.
Et éveillé à nouveau mes rêves.
When we say sometime later
Quand on dit quelque temps plus tard
You know that we don't say when
Tu sais qu'on ne dit pas quand
You have blown into this little port
Tu as soufflé dans ce petit port
And roused my dreams again.
Et éveillé à nouveau mes rêves.
I almost dialed your number
J'ai presque composé ton numéro
When I thought the coast was clear
Quand je pensais que la voie était libre
'Cause it's looked up for so long at me
Parce qu'il m'a regardé pendant si longtemps
And said "Call me please."
Et il a dit "Appelle-moi s'il te plaît."
(CHORUS)
(REFRAIN)
And if I am a sailor
Et si je suis marin
You are the warm gulf wind
Tu es le vent chaud du golfe
And you've blown into this little port
Et tu as soufflé dans ce petit port
And roused my dreams again.
Et éveillé à nouveau mes rêves.
When we say sometime later
Quand on dit quelque temps plus tard
You know that we don't say when
Tu sais qu'on ne dit pas quand
You have blown into this little port
Tu as soufflé dans ce petit port
And roused my dreams again.
Et éveillé à nouveau mes rêves.
Roused my dreams
J'ai réveillé mes rêves
Sailor to wind
Marin au vent
**PLEASE RATE!**
**VEUILLEZ NOTER !**
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.