Almost Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sarah Harmer – Prawie
by Sarah Harmer
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Basic chords for "Almost". Tested it along with the song, it's not exact but
Podstawowe akordy do utworu „Prawie”. Przetestowałem to razem z piosenką, nie jest to dokładne, ale
sounds good when played.
brzmi dobrze podczas odtwarzania.
**PLEASE RATE!**
**PROSZĘ OCENIĆ!**
(INTRO) F C G (x4)
(WPROWADZENIE) F C G (x4)
I almost dialed your number
Prawie wybrałem twój numer
When I thought the coast was clear
Kiedy myślałem, że wybrzeże jest czyste
'Cause it's looked up for so long at me
Bo tak długo na mnie patrzyło
And said "Call me please."
I powiedział: „Zadzwoń do mnie, proszę”.
But the place was closing
Ale miejsce było zamykane
And the counter girl turned the sign
A sprzedawczyni przekręciła znak
The cooks were getting their coats and I got mine
Kucharze dostawali płaszcze, a ja swoje
And said "Goodnight" to the sea of empty seats.
I powiedziałem „Dobranoc” morzu pustych miejsc.
(CHORUS)
(CHÓR)
And if I am a sailor
A jeśli jestem marynarzem
You are the warm gulf wind
Jesteś ciepłym wiatrem zatoki
And you've blown into this little port
I wleciałeś do tego małego portu
And roused my dreams again.
I znów obudziłem moje sny.
I see my mouth moving when I talk to you
Widzę, jak poruszają się moje usta, kiedy do ciebie mówię
I do
Tak
I see my lips and I feel like a kid
Widzę swoje usta i czuję się jak dziecko
Who can't keep something hid.
Kto nie potrafi czegoś ukryć.
'Cause I've been under the paper
Bo byłem pod gazetą
You were writin' on
Pisałeś dalej
You left your impression on after you'd gone
Zostawiłeś po sobie ślad po swoim odejściu
On me
Na mnie
Marks only I can see
Znaki, które tylko ja widzę
(CHORUS)
(CHÓR)
And if I am a sailor
A jeśli jestem marynarzem
You are the warm gulf wind
Jesteś ciepłym wiatrem zatoki
And you've blown into this little port
I wleciałeś do tego małego portu
And roused my dreams again.
I znów obudziłem moje sny.
When we say sometime later
Kiedy mówimy jakiś czas później
You know that we don't say when
Wiesz, że nie mówimy kiedy
You have blown into this little port
Wleciałeś do tego małego portu
And roused my dreams again.
I znów obudziłem moje sny.
I almost dialed your number
Prawie wybrałem twój numer
When I thought the coast was clear
Kiedy myślałem, że wybrzeże jest czyste
'Cause it's looked up for so long at me
Bo tak długo na mnie patrzyło
And said "Call me please."
I powiedział: „Zadzwoń do mnie, proszę”.
(CHORUS)
(CHÓR)
And if I am a sailor
A jeśli jestem marynarzem
You are the warm gulf wind
Jesteś ciepłym wiatrem zatoki
And you've blown into this little port
I wleciałeś do tego małego portu
And roused my dreams again.
I znów obudziłem moje sny.
When we say sometime later
Kiedy mówimy jakiś czas później
You know that we don't say when
Wiesz, że nie mówimy kiedy
You have blown into this little port
Wleciałeś do tego małego portu
And roused my dreams again.
I znów obudziłem moje sny.
Roused my dreams
Obudził moje sny
Sailor to wind
Żeglarz na wiatr
**PLEASE RATE!**
**PROSZĘ OCENIĆ!**
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
