Almost Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sarah Harmer - Neredeyse

by Sarah Harmer

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sarah Harmer Almost

Basic chords for "Almost". Tested it along with the song, it's not exact but
"Neredeyse" için temel akorlar. Şarkıyla birlikte test ettim, kesin değil ama
sounds good when played.
çalındığında kulağa hoş geliyor.
**PLEASE RATE!**
**LÜTFEN DEĞERLENDİRİN!**
(INTRO) F C G (x4)
(GİRİŞ) FCG (x4)
I almost dialed your number
Neredeyse numaranı çeviriyordum
When I thought the coast was clear
Sahilin temiz olduğunu düşündüğümde
'Cause it's looked up for so long at me
Çünkü o kadar uzun süre bana baktı ki
And said "Call me please."
Ve "Beni arayın lütfen" dedi.
But the place was closing
Ama yer kapanıyordu
And the counter girl turned the sign
Ve tezgahtaki kız tabelayı çevirdi
The cooks were getting their coats and I got mine
Aşçılar paltolarını alıyordu ve ben de kendiminkini aldım
And said "Goodnight" to the sea of empty seats.
Ve boş koltuklar denizine "İyi geceler" dedi.
(CHORUS)
(KORO)
And if I am a sailor
Ve eğer bir denizciysem
You are the warm gulf wind
Sen sıcak körfez rüzgarısın
And you've blown into this little port
Ve sen bu küçük limana uçtun
And roused my dreams again.
Ve yine rüyalarımı uyandırdı.
I see my mouth moving when I talk to you
Seninle konuşurken ağzımın hareket ettiğini görüyorum
I do
yaparım
I see my lips and I feel like a kid
Dudaklarımı görüyorum ve bir çocuk gibi hissediyorum
Who can't keep something hid.
Kim bir şeyi saklayamaz ki?
'Cause I've been under the paper
Çünkü gazetenin altındaydım
You were writin' on
Sen yazıyordun
You left your impression on after you'd gone
Gittikten sonra izlenimini bıraktın
On me
üzerimde
Marks only I can see
Yalnızca benim görebildiğim işaretler
(CHORUS)
(KORO)
And if I am a sailor
Ve eğer bir denizciysem
You are the warm gulf wind
Sen sıcak körfez rüzgarısın
And you've blown into this little port
Ve sen bu küçük limana uçtun
And roused my dreams again.
Ve yine rüyalarımı uyandırdı.
When we say sometime later
Bir süre sonra söylediğimizde
You know that we don't say when
Ne zaman olacağını söylemediğimizi biliyorsun
You have blown into this little port
Bu küçük limana uçtun
And roused my dreams again.
Ve yine rüyalarımı uyandırdı.
I almost dialed your number
Neredeyse numaranı çeviriyordum
When I thought the coast was clear
Sahilin temiz olduğunu düşündüğümde
'Cause it's looked up for so long at me
Çünkü o kadar uzun süre bana baktı ki
And said "Call me please."
Ve "Beni arayın lütfen" dedi.
(CHORUS)
(KORO)
And if I am a sailor
Ve eğer bir denizciysem
You are the warm gulf wind
Sen sıcak körfez rüzgarısın
And you've blown into this little port
Ve sen bu küçük limana uçtun
And roused my dreams again.
Ve yine rüyalarımı uyandırdı.
When we say sometime later
Bir süre sonra söylediğimizde
You know that we don't say when
Ne zaman olacağını söylemediğimizi biliyorsun
You have blown into this little port
Bu küçük limana uçtun
And roused my dreams again.
Ve yine rüyalarımı uyandırdı.
Roused my dreams
Hayallerimi uyandırdı
Sailor to wind
Rüzgara karşı denizci
**PLEASE RATE!**
**LÜTFEN DEĞERLENDİRİN!**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.