Ring Them Bells Testo Traduzione Italiana

Sarah Jarosz - Suona quelle campane

by Sarah Jarosz

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sarah Jarosz Ring Them Bells

The bridge is the trickiest part of the song. After the third "ring them bells" the bass
Il bridge è la parte più difficile della canzone. Dopo il terzo "suona le campane" il basso
line goes down stepwise from G# G F# F E
la linea scende gradualmente da G# G F# F E
PLEASE RATE
PER FAVORE VALUTA
True chords for Piano
Veri accordi per pianoforte
Ring them bells ye heathen from the city that dreams
Suonate quelle campane, voi pagani della città che sogna
Ring them bells from the sanctuaries cross the valleys and streams
Suonano le campane dei santuari che attraversano le valli e i torrenti
For they're deep and they're wide
Perché sono profondi e larghi
And the world on its side
E il mondo dalla sua parte
And time is running backwards
E il tempo corre all'indietro
And so is the bride.
E lo è anche la sposa.
Ring them bells Saint Peter where the four winds blow
Suonate le campane San Pietro dove soffiano i quattro venti
Ring them bells with an ironhand so the people will know
Suonate le campane con mano di ferro così la gente lo saprà
For it's rush hour now
Perché è l'ora di punta adesso
On the wheel and the plow
Sulla ruota e sull'aratro
And the sun is going down upon the sacred cow.
E il sole sta tramontando sulla vacca sacra.
Instrumental Solo
Assolo strumentale
(Same progression as above)
(Stessa progressione come sopra)
Ring them bells Sweet martha for the poor man's son
Suona quel campanello, dolce Marta, per il figlio del povero
Ring them bells so the world will know that God is one
Suona quelle campane così il mondo saprà che Dio è uno
Oh the shepherd is asleep
Oh, il pastore dorme
Where the willows weep
Dove piangono i salici
And the mountains are filled with lost sheep
E le montagne sono piene di pecore smarrite
Bridge:
Ponte:
Ring them bells for the blind and the deaf
Suonate le campanelle per i ciechi e i sordi
Ring them bells for all of us who are left
Suona il campanello per tutti noi che siamo rimasti
G#m Gaug(G B D#)
Sol#m Gaug(SOL RE#)
Ring them bells for the chosen few
Suonate le campane per i pochi eletti
Who will judge the many when the game is through
Chi giudicherà i tanti a partita finita
Ring them bells for the time that flies
Suonate i campanelli per il tempo che vola
For the child that cries
Per il bambino che piange
When the innocence dies.
Quando l'innocenza muore.
Ring them bells Saint Catherine from the top of the room
Suona le campane di Santa Caterina dall'alto della stanza
Ring them from the fortress for the lilies that bloom
Suonali dalla fortezza per i gigli che sbocciano
Oh the lines are long and the fighting is strong
Oh, le file sono lunghe e i combattimenti sono forti
And they're breaking down the distance between right and wrong.
E stanno abbattendo la distanza tra giusto e sbagliato.
Instrumental Solo
Assolo strumentale
(Same progression)
(Stessa progressione)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.