Ice Cream Paroles Traduction Française

Sarah McLachlan - Crème glacée

by Sarah McLachlan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sarah McLachlan Ice Cream

Here's Ice Cream by Sarah Mclachlan - I've used some different chords
Here's Ice Cream de Sarah Mclachlan - J'ai utilisé différents accords
in a different format/layout, and some of the lyrics are different.
dans un format/mise en page différent, et certaines paroles sont différentes.
This version is also a bit more complete for the solo acoustic player.
Cette version est également un peu plus complète pour le joueur acoustique solo.
Enjoy - questions/comments . . . ianvomsaal@cs.com
Profitez-en - questions/commentaires. . . ianvomsaal@cs.com
- Ian C.T. vom Saal
- Ian CT. vom Saal
Sarah McLachlan - Ice Cream
Sarah McLachlan - Crème glacée
(CAPO-2nd-fret)
(CAPO-2ème frette)
HORS
HORS
G~320033 C~032010 Am7~002010 D~00232
G~320033 C~032010 Am7~002010 D~00232
D(add9)~x00230 Em~022000 Em7/B~x20030
D(ajouter9)~x00230 Em~022000 Em7/B~x20030
(ornamentation)
(ornementation)
(add9)
(ajouter9)
Verse-1
Verset-1
Your love is better than Ice Cream
Ton amour est meilleur que la glace
Better than anything else that I've tried.
Mieux que tout ce que j'ai essayé.
And your love is better than Ice Cream
Et ton amour est meilleur que la glace
Everyone here knows how to fight
Tout le monde ici sait se battre
horus
Horus
(hammer on the Am7 a few times)
(marteau sur l'Am7 plusieurs fois)
And it's a long way down
Et c'est un long chemin vers le bas
It's a long way down
C'est un long chemin vers le bas
It's a long way
C'est un long chemin
down to the place where we started from
jusqu'à l'endroit d'où nous sommes partis
ridge
crête
Verse-2
Verset-2
Your love is better than chocolate
Ton amour est meilleur que le chocolat
Better than anything else that I've tried.
Mieux que tout ce que j'ai essayé.
Oh, love is better than chocolate.
Oh, l'amour vaut mieux que le chocolat.
Everyone here knows how to cry.
Ici, tout le monde sait pleurer.
horus
Horus
ridge
crête
. . . End
. . . Fin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.