Wait 歌詞 日本語訳
サラ・マクラクラン - 待ってください
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sent: Sunday, January 18, 1998 2:07 PM
送信日: 1998 年 1 月 18 日日曜日、午後 2 時 07 分
To: guitar@olga.net
宛先: guitar@olga.net
Subject: CRD: m/mclachlan_sarah/fumbling_towards_ectasy.crd
件名: CRD: m/mclachlan_sarah/fumble_towards_ectasy.crd
written and performed by Sarah McLachlan
サラ・マクラクランによって書かれ、演奏された
from the album "Fumbling Towards Ecstasy"
アルバム「エクスタシーへの探求」より
2nd track
2曲目
This is my interpretation of what the chords of this great song.
これがこの素晴らしい曲のコードについての私の解釈です。
If anyone knows the meaning of this song please post a message at
この曲の意味を知っている人がいたら、メッセージを投稿してください
alt.music.s-mclachlan !!please!!
alt.music.s-マクラクラン !!お願いします!!
The introduction and verses go like this:
導入部と詩は次のようになります。
"Under a blackened sky"
「真っ黒な空の下で」
"Far beyond the glaring street lights"
「眩しい街灯の彼方」
"Sleeping on empty dreams"
「空虚な夢を見て眠る」
"The vultures lie and wait"
「ハゲワシは嘘をついて待っている」
The chorus goes like this:
コーラスは次のようになります。
"When all we wanted . . ."
「私たちが望んでいたとき…」
"Was a dream"
「夢だったんだ」
"For heaven to hold that . . ."
「天がそれを保持してくれるように……」
"Precious little thing"
「大切な小さなもの」
"With every generation . . ."
「どの世代にも……」
"Yields"
「収量」
"A newborn hope . . ."
「生まれたばかりの希望……」
"Unjaded by their years"
「年月を経ても疲れていない」
The interlude / bridge part is just the verse disorted and with heavy
間奏・ブリッジ部分はヴァースだけをディストーションしてヘヴィな音にしています。
effects
効果
or someone could transcribe a solo!
あるいは誰かがソロを転写することもできます!
And that is about it. There might be a few mistakes (Esus could be
以上です。いくつかの間違いがあるかもしれません (Esus は
or Esus/B and F#m7 might be just F#m) but don't kill me over them
あるいは Esus/B と F#m7 はただの F#m かもしれません) でも、そのせいで私を殺さないでください
(besides, Sarah McLachlan's fans are 99% nice people!!!)
(それに、サラ・マクラクランのファンは99%良い人たちです!!!)
Also could play the song with a capo on the first fret (Capo I)
また、1 フレットのカポ (Capo I) を使用して曲を演奏することもできます。
(I think how Sarah does it)
(サラがどうやってやるかだと思う)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.