Euphoria Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sarah Slean - Coşku

by Sarah Slean

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sarah Slean Euphoria

Euphoria - Sarah Slean
Coşku - Sarah Slean
The Baroness (2008)
Barones (2008)
Take me love me
Al beni sev beni
invade the portions of me
benim bazı kısımlarımı istila et
That are dark and warm and deep
Bunlar karanlık, sıcak ve derin
Hero or zero
Kahraman veya sıfır
I'm glad that you are here
burada olduğuna sevindim
So take your love, take your leave
Öyleyse aşkını al, ayrıl
Now how will I fall asleep?
Şimdi nasıl uykuya dalacağım?
I'm onto ya ...
senin peşindeyim...
Euphoria
Coşku
You built the maze
Labirenti sen inşa ettin
In my lover's face
Sevgilimin yüzünde
Oh, I'm onto ya ...
Ah, senin peşindeyim...
Euphoria
Coşku
This state of grace
Bu lütuf hali
I could have held him
onu tutabilirdim
But alas the dawn compelled him
Ama ne yazık ki şafak onu buna mecbur etti
To walk into the street
Sokağa yürümek için
His arms are swinging
Kolları sallanıyor
And maybe he is singing
Ve belki şarkı söylüyordur
with those lips that now taste like me
tadı artık benim gibi olan o dudaklarla
how am I supposed to fall asleep?
nasıl uykuya dalacağım?
I'm onto ya ...
senin peşindeyim...
Euphoria
Coşku
You built the maze
Labirenti sen inşa ettin
In my lover's face
Sevgilimin yüzünde
Oh, I'm onto ya ...
Ah, senin peşindeyim...
Euphoria
Coşku
I'm onto ya ...
senin peşindeyim...
Euphoria
Coşku
You built the maze
Labirenti sen inşa ettin
In my lover's face
Sevgilimin yüzünde
I'm onto ya ...
senin peşindeyim...
Euphoria
Coşku
This state of grace
Bu lütuf hali

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.