Always The Same Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dusza satelity – zawsze taka sama
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CD: Great big universe
CD: Wielki, wielki wszechświat
Copyright: 1999 Ardent / Koala (ASCAP) & Xebec Music (ASCAP)
Prawa autorskie: 1999 Ardent / Koala (ASCAP) & Xebec Music (ASCAP)
Chords by: Tim Evans (hawkeyman98@hotmail.com)
Akordy: Tim Evans (hawkeyman98@hotmail.com)
(INTRO) Bm Em A D x 2
(WPROWADZENIE) Bm Em A D x 2
The leaves they now have fallen / They float upon the breeze /
Liście już opadły / Unoszą się na wietrze /
Here to give a wink and say goodbye /
Tutaj, żeby mrugnąć i się pożegnać /
And the spring has stopped its calling /
I wiosna przestała wołać /
The summer said its peace /
Lato powiedziało swój spokój /
And I am left to watch creation die /
A ja muszę patrzeć, jak umiera stworzenie /
And I'm breathing out and breathing in / Again /
I robię wydech i wdech /Znowu/
(CHORUS) And everything around me it is passing away /
(CHORUS) I wszystko wokół mnie przemija /
Dust to dust 'til nothing will remain /
Proch w proch, aż nic nie pozostanie /
Here we are and You are always the same /
Oto jesteśmy i Ty jesteś zawsze taki sam /
(INTRO) x 1
(WSTĘP) x 1
All the treasures I have guarded / with bars around my heart /
Wszystkie skarby, których strzegłem / z kratami wokół serca /
That held me for the ransom of control /
Które trzymały mnie dla okupu kontroli /
'Til the Maker struck a bargain / That tore the veil apart /
Dopóki Stwórca nie dobił targu / Który rozdarł zasłonę /
And sewed it to the fabric of my soul /
I przyszyłam to do tkaniny mojej duszy /
And I'm here to live and here to die / So I'll try /
I jestem tu, żeby żyć i tu, żeby umrzeć / Więc spróbuję /
(CHORUS)
(CHÓR)
(BRIDGE)
(MOST)
And here You do surround me in an interesting way /
A tu ciekawie mnie otaczasz /
With beauty that has never seen its match /
Z pięknem, które nigdy nie miało sobie równych /
It is fading / It is so dimly seen
To blaknie / Jest tak słabo widoczne
It's a picture of You that will someday expire /
To Twój obraz, który kiedyś straci ważność /
With a word of Your mouth and a glorious fire /
Słowem Twoich ust i chwalebnym ogniem /
(CHORUS)
(CHÓR)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
