Poor Reflection Liedtext Deutsche Übersetzung

Satellitenseele – schlechte Reflexion

by Satellite Soul

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Satellite Soul Poor Reflection

CD: Great big universe
CD: Tolles großes Universum
Copyright: 1999 Ardent / Koala (ASCAP) & Xebec Music (ASCAP)
Urheberrecht: 1999 Ardent / Koala (ASCAP) & Xebec Music (ASCAP)
Chords by: Tim Evans (hawkeyman98@hotmail.com)
Akkorde von: Tim Evans (hawkeyman98@hotmail.com)
(INTRO) E F# A B x2
(INTRO) E F# A B x2
It's the truth but I don't claim
Es ist die Wahrheit, aber ich behaupte es nicht
To understand more than anybody else
Um mehr zu verstehen als jeder andere
For I'm just trying to live it out
Denn ich versuche einfach, es auszuleben
Embrace the One who can save me from myself
Umarme den Einen, der mich vor mir selbst retten kann
Complete understanding eludes me
Vollständiges Verständnis fehlt mir
The wisdom of man will just confuse me
Die Weisheit des Menschen wird mich nur verwirren
(CHORUS) This life is a poor reflection
(CHOR) Dieses Leben ist eine schlechte Widerspiegelung
I cannot trust what I see
Ich kann dem, was ich sehe, nicht vertrauen
I have no confidence I have no objections
Ich habe kein Vertrauen, dass ich keine Einwände habe
So I say let it be
Also sage ich, lass es sein
There are things that we can't see
Es gibt Dinge, die wir nicht sehen können
We won't know until we reach the other side
Wir werden es nicht erfahren, bis wir die andere Seite erreichen
For when the day it comes to me
Für den Tag, an dem es zu mir kommt
Then the light will show and it'll be too bright to hide
Dann wird das Licht sichtbar und es wird zu hell, um sich zu verstecken
We'll sing a song of love together
Wir werden gemeinsam ein Lied der Liebe singen
And the melody it will go on forever
Und die Melodie wird ewig weitergehen
(CHORUS)
(CHOR)
So I'll say let it be
Also sage ich, lass es sein
(CHORUS)
(CHOR)
So I'll say let it be
Also sage ich, lass es sein
A B E F# A B end in E
A B E F# A B endet in E
So I'll say let it be
Also sage ich, lass es sein
As Always, Corrections and/or constructive
Wie immer, Korrekturen und/oder konstruktiv
critisism will be much appreciated.
Kritik wird sehr geschätzt.
"Angels sing of His Name; I will do the same"
„Engel besingen seinen Namen; ich werde das Gleiche tun“

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.