A Little Too Far Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Savatage - Trochę za daleko

by Savatage

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Savatage A Little Too Far

Do you remember? Look at me.
pamiętasz? Spójrz na mnie.
At all the things we'd said we'd be.
We wszystkich rzeczach, o których mówiliśmy, że będziemy.
We'd beat the house we'd push the odds.
Pokonalibyśmy dom i zwiększylibyśmy szanse.
We'd take it all we had the cards.
Wzięlibyśmy wszystko, co mieliśmy w kartach.
With years to burn and years to trash.
Z latami do spalenia i latami do śmieci.
Livin' life based on flash.
Żyję w oparciu o flash.
But somehow reaching for the stars.
Ale jakimś cudem sięga gwiazd.
F D E C (these last 3 are notes not chords)
F D E C (te 3 ostatnie to nuty, a nie akordy)
I think we went a bit too far.
Myślę, że posunęliśmy się trochę za daleko.
(Chorus)
(Refren)
Got to get back. Got to get back. Got to get back.
Muszę wracać. Muszę wracać. Muszę wracać.
I never meant to take it this far.
Nigdy nie chciałem posunąć się tak daleko.
Got to get back. Got to get back. Got to get back.
Muszę wracać. Muszę wracać. Muszę wracać.
(Verse 2)
(Zwrotka 2)
When everything you touch turns gold.
Kiedy wszystko, czego dotkniesz, zmienia się w złoto.
Can weigh you down. Can make you old.
Może cię obciążyć. Może cię zestarzeć.
When metal doesn't ring the same.
Kiedy metal nie brzmi tak samo.
Reaction from inside your brain.
Reakcja z wnętrza mózgu.
And all the years we offered up.
I te wszystkie lata, które ofiarowaliśmy.
To gods who couldn't get enough.
Do bogów, którzy nie mieli dość.
Though we still stay up all night.
Chociaż nadal nie śpimy całą noc.
The mornings aren't as quite as bright.
Poranki nie są już tak jasne.
(Repeat Chorus)
(Powtórz refren)
(Verse 3)
(Zwrotka 3)
And all those things we thought we learned.
I wszystkie te rzeczy, o których myśleliśmy, że się nauczyliśmy.
As we watch our bridges burn.
Kiedy patrzymy, jak płoną nasze mosty.
While standing in the after glow.
Stojąc w poświacie.
I guess we gave them quite a show.
Chyba daliśmy im niezłe przedstawienie.
But who's to say what it's about.
Ale kto może powiedzieć, o co chodzi.
When John Wayne caught the last train out.
Kiedy John Wayne wsiadł do ostatniego pociągu.
And Spock and Kirk have had enough.
A Spock i Kirk mają dość.
And no one's left to beam me up.
I nie ma już nikogo, kto by mnie przesłał.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.