Certain Tragedy Versuri Traducere în Română
Salvează ziua - O anumită tragedie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G: 355433
G: 355433
C: 032010
C: 032010
F: 133211
F: 133211
Dm: x57765
Dm: x57765
Am: 577555
Am: 577555
G#: 466544
G#: 466544
And I finally see that the further we go
Și în sfârșit văd că cu cât mergem mai departe
we're only treading ground that we already know.
călcăm doar un teren pe care îl știm deja.
I could write you a song, send you a note, or empty out your trash
Aș putea să-ți scriu o melodie, să-ți trimit o notă sau să-ți golesc gunoiul
and buy a bucket full of di-ee-iamonds but
și cumpără o găleată plină cu diamante di-ee-dar
even the most beautiful of all roses must someday crumble to dust
chiar și cel mai frumos dintre toți trandafirii trebuie să se prăbușească într-o zi
and fade away.
și se estompează.
It's a certain tra-ge-dy.
Este o anumită tragedie.
So it's on into the lonely nights and all the rest of it.
Așa că se întâmplă în nopțile singuratice și tot restul.
The empty space between me and the sunken walls
Spațiul gol dintre mine și pereții scufundați
Feeling someone's hand around my neck
Simt mâna cuiva în jurul gâtului meu
choking away the life that i have left.
sufocând viața care mi-a rămas.
And I finally see that the further I go
Și în sfârșit văd că cu cât merg mai departe
I'm only treading ground I don't wanna know.
Călc doar pe teren pe care nu vreau să știu.
I'll probably hang upside-down from wooden rafters in my home
Probabil că voi agăța cu capul în jos de căpriori de lemn din casa mea
and look at old photos of you.
și uită-te la fotografiile vechi cu tine.
So it's on into the lonely nights and all the rest of it.
Așa că se întâmplă în nopțile singuratice și tot restul.
The empty space between me and the sunken walls
Spațiul gol dintre mine și pereții scufundați
Feeling someone's hand around my neck
Simt mâna cuiva în jurul gâtului meu
choking away the life that i have left.
sufocând viața care mi-a rămas.
I miss the warmth of the summer when we were on our own,
Mi-e dor de căldura verii când eram singuri,
G C solo
G C solo
but now it's winter, my bones are cold.
dar acum e iarnă, oasele mele sunt reci.
^signifies bend
^ semnifică îndoire
And I finally see that the further we go
Și în sfârșit văd că cu cât mergem mai departe
we're only treading ground that we already know.
călcăm doar un teren pe care îl știm deja.
I could write you a song, send you a note, or empty out your trash
Aș putea să-ți scriu o melodie, să-ți trimit o notă sau să-ți golesc gunoiul
and buy a bucket full of di-ee-iamonds but
și cumpără o găleată plină cu diamante di-ee-dar
even the most beautiful of all roses must someday crumble to dust
chiar și cel mai frumos dintre toți trandafirii trebuie să se prăbușească într-o zi
and fade away.
și se estompează.
It's a certain tra-ge-dy.
Este o anumită tragedie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
