Chameleon Testo Traduzione Italiana
Salva la giornata - Camaleonte
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Daybreak
L'alba
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Inserito da: paramore_fans@yahoo.com
Key: F#
Tonalità: Fa#
Chords used:
Accordi utilizzati:
C# - x46664
C#-x46664
Intro: Ebm--Eb--Ebm- x2
Introduzione: Mibm-Mib-Mibm-x2
Verse 1:
Verso 1:
Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
Together for seven years
Insieme per sette anni
Pull a polaroid from the lawn
Prendi una polaroid dal prato
You and your red dress
Tu e il tuo vestito rosso
before it was torn
prima che fosse strappato
Chorus 1:
Coro 1:
Was it all a waste of time?
È stata tutta una perdita di tempo?
What if we never met that night?
E se non ci fossimo mai incontrati quella notte?
Would you be the same inside?
Saresti lo stesso dentro?
I wanna make it work
Voglio farlo funzionare
I wanna get it right yeah
Voglio farlo bene, sì
Post chorus: Ebm--
Dopo il ritornello: Ebm--
Verse 2:
Verso 2:
Criss-crossed power lines
Linee elettriche incrociate
Strung over the billboard sky
In fila sopra il cielo dei cartelloni pubblicitari
Oceans burnt to dust
Oceani ridotti in polvere
And shadows from bombs above
E ombre delle bombe in alto
Chorus 2:
Coro 2:
Is it all a waste of time?
È tutta una perdita di tempo?
We are born we
Siamo nati noi
give in and we die
cediamo e moriremo
Think of all the ways we try
Pensa a tutti i modi in cui ci proviamo
We wanna make it work
Vogliamo farlo funzionare
we wanna get it right yeah
vogliamo farlo bene, sì
Interlude: Ebm--Eb--Ebm-- x2
Interludio: Mibm--Mib--Mibm-- x2
Chorus 3:
Coro 3:
What if we never met that night?
E se non ci fossimo mai incontrati quella notte?
Would you be the same inside?
Saresti lo stesso dentro?
When you think of it
Quando ci pensi
do you start to cry?
inizi a piangere?
You wanna make it work
Vuoi farlo funzionare
you wanna get it right yeah
vuoi farlo bene, sì
(Repeat Chorus 2)
(Ripeti Coro 2)
Outro: Ebm--Ebm(hold)
Conclusione: Ebm--Ebm (tieni premuto)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
