Nightingale Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ratuje dzień - Słowik
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I can't believe that no-one has tabbed this song so far! But here are the chords
Nie mogę uwierzyć, że nikt do tej pory nie napisał tabu do tej piosenki! Ale tu są akordy
The verses are basically E and G#m (with a little brush of F# just before changing
Wersety to w zasadzie E i G#m (z odrobiną pędzla F# tuż przed zmianą
between the two (you can here it on the song) but I would say that if you are a novice then
pomiędzy nimi (możesz to zobaczyć w piosence), ale powiedziałbym, że jeśli jesteś nowicjuszem
just ignore the F#s in the verses (apart from the last one (which leads in to the chorus)
po prostu zignoruj F# w zwrotkach (z wyjątkiem ostatniego (który prowadzi do refrenu)
I spend ages lining up the chord names over the right lyrics - but in pasting it in to
Spędzam wieki, ustawiając nazwy akordów nad odpowiednimi tekstami, ale wklejając je do
this online submission for it sometimes messes about with that a bit - so apologies if
to zgłoszenie online czasami trochę z tym manipuluje, więc przepraszam, jeśli
they appear a tiny bit off line - but I've tried!
wydają się trochę przesunięte w stosunku do linii - ale próbowałem!
Anyway - this is of Stay What You Are (in my opinion the only genuinely perfect thing in
W każdym razie – to jest Stay What You Are (moim zdaniem jedyna naprawdę doskonała rzecz w
this word). Peace, Ben
to słowo). Spokój, Ben
And I will flail under these lights,
I będę się miotać pod tymi światłami,
that seep down from the bitter sky tonight
które spływają dziś wieczorem z gorzkiego nieba
and I will kick and beat my wrists together
i będę kopać i uderzać nadgarstkami
and feel an ocean breathing waves, feel them licking at my face.
i poczuj fale oddychające oceanem, poczuj, jak liżą moją twarz.
Ceilings don't exist and there are no floors beneath me.
Sufity nie istnieją, a pode mną nie ma podłóg.
If I were king of this night, would you become my queen?
Gdybym był królem tej nocy, zostałabyś moją królową?
And I hope, your majesty that you like your position.
I mam nadzieję, Wasza Wysokość, że podoba ci się twoje stanowisko.
I'll do everything I can to keep you by my side
Zrobię wszystko, co w mojej mocy, żeby zatrzymać cię przy sobie
and I'll stare off through the darkness to find us a kingdom.
i będę patrzył w ciemność, aby znaleźć nam królestwo.
Just kiss me before I go
Po prostu mnie pocałuj, zanim odejdę
I'll have to walk a thousand miles
Będę musiał przejść tysiąc mil
just to find the ground deserving of your feet.
tylko po to, żeby znaleźć grunt godny twoich stóp.
You could throw me down and walk on me
Mógłbyś mnie rzucić i chodzić po mnie
and I'd just look on through my love and through the haze.
i po prostu patrzyłbym przez moją miłość i przez mgłę.
And I hope, your majesty that you like your position.
I mam nadzieję, Wasza Wysokość, że podoba ci się twoje stanowisko.
I'll do everything I can to keep you by my side
Zrobię wszystko, co w mojej mocy, żeby zatrzymać cię przy sobie
and I'll stare off through the darkness to find us a kingdom.
i będę patrzył w ciemność, aby znaleźć nam królestwo.
Just kiss me before I go
Po prostu mnie pocałuj, zanim odejdę
The nightingales are singing now
Teraz śpiewają słowiki
They're calling out our marriage to our subjects on their knees
Na kolanach wzywają nasze małżeństwo do naszych poddanych
Their jewellery is thrown into the air
Ich biżuteria zostaje wyrzucona w powietrze
They sigh at their release as their shackles hit the ground
Wzdychają, gdy ich kajdany uderzają o ziemię
The trumpets call out now, we're home at last
Trąby wzywają, w końcu jesteśmy w domu
And I hope, your majesty that you like your position.
I mam nadzieję, Wasza Wysokość, że podoba ci się twoje stanowisko.
I'll do everything I can to keep you by my side
Zrobię wszystko, co w mojej mocy, żeby zatrzymać cię przy sobie
and I'll stare off through the darkness to find us a kingdom.
i będę patrzył w ciemność, aby znaleźć nam królestwo.
Just kiss me before I go
Po prostu mnie pocałuj, zanim odejdę
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
