Nightingale Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Günü Kurtarır - Bülbül

by Saves the Day

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Saves the Day Nightingale

I can't believe that no-one has tabbed this song so far! But here are the chords
Şu ana kadar kimsenin bu şarkıyı tablamadığına inanamıyorum! Ama işte akorlar
The verses are basically E and G#m (with a little brush of F# just before changing
Ayetler temel olarak E ve G#m'dir (değiştirmeden hemen önce küçük bir F# fırçasıyla)
between the two (you can here it on the song) but I would say that if you are a novice then
ikisi arasında (şarkıda bunu yapabilirsiniz) ama şunu söyleyebilirim ki, eğer acemiyseniz o zaman
just ignore the F#s in the verses (apart from the last one (which leads in to the chorus)
ayetlerdeki F#'ları görmezden gelin (sonuncusu hariç (nakarata yol açar)
I spend ages lining up the chord names over the right lyrics - but in pasting it in to
Akor isimlerini doğru şarkı sözlerinin üzerine sıralamak için çağlar harcıyorum - ama bunu şarkı sözlerine yapıştırarak
this online submission for it sometimes messes about with that a bit - so apologies if
bu çevrimiçi başvuru bazen bununla biraz karışıyor - bu yüzden özür dilerim
they appear a tiny bit off line - but I've tried!
biraz çevrimdışı görünüyorlar - ama denedim!
Anyway - this is of Stay What You Are (in my opinion the only genuinely perfect thing in
Neyse - Bu Olduğun Gibi Kal (bence bu kitaptaki gerçekten mükemmel olan tek şey)
this word). Peace, Ben
bu kelime). Barış, Ben
And I will flail under these lights,
Ve bu ışıkların altında sallanacağım,
that seep down from the bitter sky tonight
bu gece acı gökyüzünden sızan
and I will kick and beat my wrists together
ve birlikte bileklerimi tekmeleyip döveceğim
and feel an ocean breathing waves, feel them licking at my face.
ve okyanusun dalgalarını soluduğunu hissediyorum, yüzümü yaladıklarını hissediyorum.
Ceilings don't exist and there are no floors beneath me.
Tavanlar yok ve altımda zemin yok.
If I were king of this night, would you become my queen?
Bu gecenin kralı olsaydım, kraliçem olur muydun?
And I hope, your majesty that you like your position.
Ve umarım Majesteleri konumunuzu beğenirsiniz.
I'll do everything I can to keep you by my side
Seni yanımda tutmak için elimden gelen her şeyi yapacağım
and I'll stare off through the darkness to find us a kingdom.
ve kendimize bir krallık bulmak için karanlığa bakacağım.
Just kiss me before I go
Gitmeden önce beni öp
I'll have to walk a thousand miles
Binlerce mil yürümek zorunda kalacağım
just to find the ground deserving of your feet.
sadece ayaklarınıza layık olan zemini bulmak için.
You could throw me down and walk on me
Beni yere atabilir ve üzerime yürüyebilirsin
and I'd just look on through my love and through the haze.
ve sadece aşkımın ve sisin içinden bakardım.
And I hope, your majesty that you like your position.
Ve umarım Majesteleri konumunuzu beğenirsiniz.
I'll do everything I can to keep you by my side
Seni yanımda tutmak için elimden gelen her şeyi yapacağım
and I'll stare off through the darkness to find us a kingdom.
ve kendimize bir krallık bulmak için karanlığa bakacağım.
Just kiss me before I go
Gitmeden önce beni öp
The nightingales are singing now
Bülbüller şarkı söylüyor şimdi
They're calling out our marriage to our subjects on their knees
Diz çökmüş tebaamıza evliliğimizi haykırıyorlar
Their jewellery is thrown into the air
Takıları havaya fırlatıldı
They sigh at their release as their shackles hit the ground
Prangaları yere çarptığında serbest kaldıklarında iç çekiyorlar
The trumpets call out now, we're home at last
Trompetler çalıyor şimdi, sonunda evdeyiz
And I hope, your majesty that you like your position.
Ve umarım Majesteleri konumunuzu beğenirsiniz.
I'll do everything I can to keep you by my side
Seni yanımda tutmak için elimden gelen her şeyi yapacağım
and I'll stare off through the darkness to find us a kingdom.
ve kendimize bir krallık bulmak için karanlığa bakacağım.
Just kiss me before I go
Gitmeden önce beni öp

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.