Peace Out Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Herhangi Bir Şey Söyle - Barış
by Say Anything
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here is the intro thingy that's also played throughout the verses:
İşte ayetler boyunca da oynanan giriş kısmı:
If you have the lyrics memorized here is a simplified version of the chords:
Şarkı sözlerini ezberlediyseniz burada akorların basitleştirilmiş bir versiyonunu bulabilirsiniz:
Verse: D, A, E, B
Ayet: D, A, E, B
Chorus: Dsus, E, A
Koro: Dsus, E, A
Bridge: F#m, A, Dsus, A, E
Köprü: F#m, A, Dsus, A, E
Sometimes I feel a baby nipping softly at my heel
Bazen bir bebeğin topuğumu hafifçe ısırdığını hissediyorum
A reminder of how fat and scared you love to make me feel
Beni ne kadar şişman ve korkak hissettirmeyi sevdiğinin bir hatırlatıcısı
A curse of such a fetching fraud without a soul to speak
Konuşacak ruh olmadan böyle çekici bir sahtekarlığın laneti
Inspired thirty songs I could have written in my sleep
Uykumda yazabileceğim otuz şarkıya ilham verdim
You snort a line of syphilis and run the marathon
Bir dizi frengiyi burnundan çekiyorsun ve maratonda koşuyorsun
Your mentally deficient friends just ask you what you're on
Zihinsel yetersizliği olan arkadaşlarınız size ne kullandığınızı soruyor
I may be shy and not reply to your scathing review
Utangaç olabilirim ve sert yorumunuza yanıt vermeyebilirim
But I'd rather subsist on venom, than abstain with you
Ama senden uzak durmaktansa zehirle yaşamayı tercih ederim
Oh I'll be fine
Ah iyi olacağım
Sever this for all time
Bunu sonsuza kadar kes
I'll laugh it off when this ends
Bu bittiğinde gülüp geçeceğim
You can just go get high with all of your dumb friends
Bütün aptal arkadaşlarınla kafayı bulabilirsin
I was the kind to ask what wrong doing had injured Dahmer's pride
Hangi yanlış davranışın Dahmer'in gururunu incittiğini soracak türden biriydim.
Or to excuse the junkie thief with diamonds in his eyes
Veya gözlerinde elmas olan esrarkeş hırsızı mazur görmek
But now I taste a righteous fury sparkling with hate
Ama şimdi nefretle parıldayan haklı bir öfkenin tadına bakıyorum
Well you'll diddle this earth up and think "fetch mommy, it's too late"
Peki bu dünyayı altüst edeceksin ve "anneni getir, artık çok geç" diye düşüneceksin
I'll bite your head off, spit it out, and let it plunge away
Kafanı ısıracağım, tüküreceğim ve düşmesine izin vereceğim
You and all your kind won't stamp your future on today
Sen ve senin gibiler geleceğinizi bugüne damgalamayacaksınız
The beat thumps loud you sweat it out and grind on them for drugs
Ritim yüksek sesle çarpıyor, ter döküyorsun ve uyuşturucu için onlara eziyet ediyorsun
You hug that pole like a firefighter falling in love
O direğe aşık olan bir itfaiyeci gibi sarılıyorsun
Oh I'll be fine
Ah iyi olacağım
Sever this for all time
Bunu sonsuza kadar kes
I'll laugh it off when this ends
Bu bittiğinde gülüp geçeceğim
You can just go get high with all of your dumb friends
Bütün aptal arkadaşlarınla kafayı bulabilirsin
I'll be fine
iyi olacağım
Sever this for all time
Bunu sonsuza kadar kes
I'll laugh it off when this ends
Bu bittiğinde gülüp geçeceğim
You can just go get high with all of your dumb friends
Bütün aptal arkadaşlarınla kafayı bulabilirsin
Never another song, never another thought
Asla başka bir şarkı, asla başka bir düşünce
Never another song, not for you
Başka bir şarkı asla, senin için değil
Never another song, never another thought
Asla başka bir şarkı, asla başka bir düşünce
Never another song
Başka bir şarkı asla
Oh I'll be fine
Ah iyi olacağım
Sever this for all time
Bunu sonsuza kadar kes
I'll laugh it off when this ends
Bu bittiğinde gülüp geçeceğim
You can just go get high with all of your dumb friends
Bütün aptal arkadaşlarınla kafayı bulabilirsin
I'll be fine
iyi olacağım
Sever this for all time
Bunu sonsuza kadar kes
I'll laugh it off when this ends
Bu bittiğinde gülüp geçeceğim
You can just go get high with all of your dumb friends
Bütün aptal arkadaşlarınla kafayı bulabilirsin
us
biz
You were my crutch, now I've escaped your clutch
Sen benim koltuk değneğimdin, şimdi senin debriyajından kurtuldum
So how is that worms-eye view
Peki bu solucan bakışı nasıl?
I have grown two broad wings and now I'm above you
İki geniş kanat çıkardım ve şimdi senin üstündeyim
If you have any questions, feel free to email meh
Herhangi bir sorunuz varsa, e-posta göndermekten çekinmeyin meh
musiclovr5567@yahoo.com
musiclovr5567@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
