Laundry Paroles Traduction Française

Dites bonjour - Blanchisserie

by Say Hi

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Say Hi Laundry

Laundry - say Hi to your mom
Blanchisserie - dis bonjour à ta mère
Email: nismoboy264@hotmail.com
Courriel : nismoboy264@hotmail.com
Hi,
Salut,
I Was looking for tabs on this song but found none. So I decided to tab one out myself.
Je cherchais des tablatures sur cette chanson mais je n'en ai trouvé aucune. J'ai donc décidé d'en créer un moi-même.
Its a song thats easy to play. For the strumming/timing your going to need to listen to
C'est une chanson facile à jouer. Pour le grattage/le timing que vous devrez écouter
the song. Enjoy! Just a note: couldn't find any "official" lyrics to the song so they're
la chanson. Apprécier! Juste une remarque : je n'ai trouvé aucune parole "officielle" pour la chanson, donc elles sont
not 100% correct...
pas correct à 100%...
chords
accords
Emaj (E Ab B) : major triad
Emaj (E Ab B) : triade majeure
Esus2/A? sus2 triad (altered bass; mute w/thumb)
Esus2/A ? triade sus2 (basse modifiée ; sourdine avec le pouce)
Intro.
Introduction.
Well it was certainly that day
Eh bien, c'était certainement ce jour-là
Crack the clothes and do laundry
Casser les vêtements et faire la lessive
I put it off but they were alive
J'ai reporté mais ils étaient vivants
When I would walk by they would give me a fight
Quand je passais par là, ils me livraient une bagarre
Emaj Esus2/A? (if you can't get your fingers to play the two chords you
Emaj Esus2/A? (si vous n'arrivez pas à jouer avec vos doigts les deux accords que vous
could just play E and then Em )
je pourrais juste jouer E puis Em)
So do you come here all the time
Alors tu viens ici tout le temps
Wow are yours fluffier then mine
Wow, le tien est-il plus moelleux que le mien
I think its time to change my pill
Je pense qu'il est temps de changer de pilule
but your soap technique is pretty ill
mais ta technique de savon est plutôt mauvaise
end with
terminer par
...and yes I was doing laundry when I first heard this song...coincidence? stroke of fate?
...et oui, je faisais la lessive quand j'ai entendu cette chanson pour la première fois...coïncidence ? coup du sort ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.