Laundry Versuri Traducere în Română
Salutare - Spălătorie
by Say Hi
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Laundry - say Hi to your mom
Spălătorie - salută-l pe mama ta
Email: nismoboy264@hotmail.com
E-mail: nismoboy264@hotmail.com
Hi,
Bună,
I Was looking for tabs on this song but found none. So I decided to tab one out myself.
Am căutat tab-uri pentru această melodie, dar nu am găsit niciuna. Așa că am decis să scot unul singur.
Its a song thats easy to play. For the strumming/timing your going to need to listen to
Este un cântec ușor de redat. Pentru strumming/timing pe care va trebui să-l ascultați
the song. Enjoy! Just a note: couldn't find any "official" lyrics to the song so they're
cântecul. Bucurați-vă! Doar o notă: nu am găsit versuri „oficiale” ale cântecului, așa că sunt
not 100% correct...
nu 100% corect...
chords
acorduri
Emaj (E Ab B) : major triad
Emaj (E Ab B) : triadă majoră
Esus2/A? sus2 triad (altered bass; mute w/thumb)
Esus2/A? triada sus2 (bas alterat; mut cu degetul mare)
Intro.
Introducere.
Well it was certainly that day
Ei bine, cu siguranță a fost ziua aceea
Crack the clothes and do laundry
Spărgeți hainele și spălați rufele
I put it off but they were alive
Am amânat, dar erau în viață
When I would walk by they would give me a fight
Când treceam pe lângă mine, îmi dădeau o ceartă
Emaj Esus2/A? (if you can't get your fingers to play the two chords you
Emaj Esus2/A? (dacă nu vă puteți face degetele să cânte cele două acorduri pe care le aveți
could just play E and then Em )
ar putea juca doar E și apoi Em)
So do you come here all the time
Deci vii aici tot timpul
Wow are yours fluffier then mine
Wow sunt ale tale mai pufoase decât ale mele
I think its time to change my pill
Cred că este timpul să-mi schimb pastila
but your soap technique is pretty ill
dar tehnica ta cu săpunul este destul de proastă
end with
termina cu
...and yes I was doing laundry when I first heard this song...coincidence? stroke of fate?
...și da spălam rufele când am auzit prima dată această melodie...coincidență? lovitura destinului?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.