Gen X Songtekst Nederlandse Vertaling
Vogelverschrikker en blikkenmannen - Gen X
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
No Place Like Home
Geen plek zoals thuis
S&T
W&T
Verse: A (it's a wierd formation or something,
Vers: A (het is een rare formatie of zoiets,
but A is the base chord, if you
maar A is het basisakkoord, als je dat doet
have a whammy fluctuate the chord a little.)
een beetje het akkoord een beetje laten fluctueren.)
Verse riff: (kinda hard to hear but i think it's close)
Versriff: (nogal moeilijk te horen, maar ik denk dat het dichtbij is)
Verse 1:
Vers 1:
Hey, I'm in mourning And hey, life's been boring
Hé, ik ben in de rouw. En hé, het leven is saai geweest
And pain, it's been building And rage, it's festering
En de pijn heeft zich opgebouwd. En de woede is aan het etteren
Wanting a brighter future
Een betere toekomst willen
Ready for intervention
Klaar voor interventie
Looking around for answers
Rondkijken naar antwoorden
Much more than vain attention
Veel meer dan ijdele aandacht
1st "Yeah" Part: A with some palm muting
1e "Ja" deel: A met wat handpalmdemping
Chorus:
refrein:
And please, if there's anybody out there
En alsjeblieft, als er iemand is
Can you meet my need
Kunt u aan mijn behoefte voldoen?
And see, there's a generation that's bleeding
En kijk, er is een generatie die bloedt
And they're on their knees
En ze zitten op hun knieën
2nd "Yeah" Part: B w/ palm muting:
2e "Ja" deel: B met handpalmdemping:
And yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah...
En ja, oh ja, oh ja, oh ja...
Verse 2:
Vers 2:
Love, it likes to linger And salve that's on a bitter Soul,
Liefde, het houdt ervan om te blijven hangen en zalf dat op een bittere ziel is,
I'm lost in letter X And I'm needing better days
Ik ben verdwaald in letter X. En ik heb betere dagen nodig
Pre-Chorus. Chorus
Pre-koor. Koor
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh ja, oh ja, oh ja, oh ja
Solo: it's in C#m penatonic scale
Solo: het is in penatonische toonladder C#m
Chords:Acoustic: B x24400
Akkoorden: Akoestisch: B x24400
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
