Overcome كلمات أغنية ترجمة عربية
الفزاعة وTinmen - التغلب
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
c1998 Scarecrow and Tinmen Publishing/Boisseau Music Publishing
ج 1998 دار نشر الفزاعة وتينمين/ دار نشر الموسيقى Boisseau
Opening Riff: 3x
فتحة الافتتاح: 3x
After 3rd time play G and A, hitting the lower strings on the G and the
بعد المرة الثالثة، قم بتشغيل G وA، وضرب الأوتار السفلية على G و
higher ones with the A. As the opening riff plays another 3 times, the 2nd
تلك الأعلى مع A. بينما تلعب النغمة الافتتاحية 3 مرات أخرى، الثانية
guitar plays this riff:
يعزف الجيتار هذه النغمة:
Riff 2
ريف 2
B-----10-9-----10-9---12---8h10-12-10p8h10bb-------
ب-----10-9-----10-9---12---8h10-12-10p8h10bb-------
G--9v-------9-------9----9-------------------------
G--9v-------9-------9----9-------------------------
Verse:
الآية:
E (with palm muting) riff 3
E (مع كتم راحة اليد) ريف 3
Black, black is white, white is black,
أسود، أسود أبيض، أبيض أسود،
opinion's fact
حقيقة الرأي
E riff 3
ه ريف 3
I, I'm right, you're not wrong, wide faces long
أنا، أنا على حق، أنت لست مخطئا، وجوه واسعة طويلة
Riff 3
ريف 3
G------7h9-
ز------7س9-
D--7h9-----
د--7س9-----
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
Look around and see somebody's needs
انظر حولك وشاهد احتياجات شخص ما
Wicked words just feed, feed the disease
الكلمات الشريرة تغذي فقط المرض
Chorus: Opening riff
الجوقة: افتتاح ريف
Bridge: E with wah and palm muting; also has this riff thrown in:
الجسر: ه مع كتم الواه والكف؛ تم أيضًا طرح هذا الحثالة في:
Riff 4: Fast!
ريف 4: سريع!
B---8h10b12---8h10---
ب---8h10b12---8h10---
G:355433 A:577655 E:079900 A#: 688766 F:133211
ج:355433 ج:577655 ه:079900 أ#:688766 فاكس:133211
G#:466544 C:035553
غ#:466544 ج:035553
v:vibrato
الخامس: اهتزاز
b:bend
ب: ينحني
bb:gradual bend
ب: الانحناء التدريجي
h:hammer on
ح: مطرقة
/:slide
/:شريحة
p:pull-off
ص: الانسحاب
This is the best version I could come up with. It's probably not totally
هذه هي أفضل نسخة يمكنني التوصل إليها. ربما ليس كذلك تمامًا
right, but it sounds good. Any questions or comments, please e-mail me at
الحق، ولكن يبدو جيدا. أي أسئلة أو تعليقات، يرجى مراسلتي عبر البريد الإلكتروني على
pastort@iol17.com.
Pastort@iol17.com.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
