Change My Needs Liedtext Deutsche Übersetzung

Narben auf 45 – Ändere meine Bedürfnisse

by Scars on 45

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Scars on 45 Change My Needs

http://www.scarson45.com/
http://www.scarson45.com/
http://www.youtube.com/watch'v=Afr55U--_5M
http://www.youtube.com/watch'v=Afr55U--_5M
D :xx0233
D :xx0233
Em:022033
Em:022033
C :x32033
C:x32033
Am:x02233
Bin:x02233
G :320033
G:320033
Intro:
Einführung:
I never meant to say you were a thorn in either side,
Ich wollte nie sagen, dass du beiden Seiten ein Dorn im Auge bist,
It was a side effect from the scars on the fourty-fives.
Es war eine Nebenwirkung der Narben an den Fünfundvierzigern.
And as the vital mistakes, it reminds me of what we have,
Und als die entscheidenden Fehler erinnert es mich an das, was wir haben,
Despite the things you do, you know I'm a fool for you.
Trotz allem, was du tust, weißt du, dass ich ein Idiot für dich bin.
They say a legal kiss is not as good as a stolen one,
Man sagt, ein legaler Kuss sei nicht so gut wie ein gestohlener,
We put our lives on show and yet we sing to a different song.
Wir stellen unser Leben zur Schau und singen doch zu einem anderen Lied.
And from the bassinet to the graveside we never walk,
Und von der Wiege bis zum Grab gehen wir nie,
Of everything I've lost, I miss my mind the most.
Von allem, was ich verloren habe, vermisse ich meinen Verstand am meisten.
I never once understood your dealings,
Ich habe deine Geschäfte nie verstanden,
A group of friends who I'd give what for.
Eine Gruppe von Freunden, für die ich alles geben würde.
And I could name every crack on our ceiling,
Und ich könnte jeden Riss an unserer Decke benennen,
A sight of thorns.
Ein Anblick aus Dornen.
Am I a frame in your bigger picture?
Bin ich ein Rahmen in deinem Gesamtbild?
A rubber ring for your stormy seas?
Ein Gummiring für Ihre stürmische See?
If I could be just a train fare richer
Wenn ich nur ein Zugticket reicher wäre
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
And in the half light a rush of violence is in the place,
Und im Dämmerlicht herrscht ein Ansturm von Gewalt,
And if a look could kill you'd need a licence for your face.
Und wenn ein Blick töten könnte, bräuchte man eine Lizenz für sein Gesicht.
You say that love is blind and I'm the one who restored your sight.
Du sagst, dass Liebe blind macht und ich derjenige bin, der dein Augenlicht wiederhergestellt hat.
The girl who never knows,
Das Mädchen, das es nie weiß,
I'm the girl who never knows
Ich bin das Mädchen, das es nie weiß
I never once understood your dealings,
Ich habe deine Geschäfte nie verstanden,
A group of friends who I'd give what for.
Eine Gruppe von Freunden, für die ich alles geben würde.
And I could name every crack on our ceiling,
Und ich könnte jeden Riss an unserer Decke benennen,
A sight of thorns.
Ein Anblick aus Dornen.
Am I a frame in your bigger picture?
Bin ich ein Rahmen in deinem Gesamtbild?
A rubber ring for your stormy seas?
Ein Gummiring für Ihre stürmische See?
If I could be just a train fare richer
Wenn ich nur ein Zugticket reicher wäre
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
I'd change my needs
Ich würde meine Bedürfnisse ändern
End on G
Ende mit G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.