Change My Needs Letra Traducción al Español
Cicatrices a los 45 - Cambia mis necesidades
by Scars on 45
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.scarson45.com/
http://www.scarson45.com/
http://www.youtube.com/watch'v=Afr55U--_5M
http://www.youtube.com/watch'v=Afr55U--_5M
D :xx0233
D :xx0233
Em:022033
Em:022033
C :x32033
C:x32033
Am:x02233
Soy:x02233
G :320033
G:320033
Intro:
Introducción:
I never meant to say you were a thorn in either side,
Nunca quise decir que eras una espina clavada en ninguno de los lados.
It was a side effect from the scars on the fourty-fives.
Fue un efecto secundario de las cicatrices de los cuarenta y cinco.
And as the vital mistakes, it reminds me of what we have,
Y como los errores vitales, me recuerda lo que tenemos,
Despite the things you do, you know I'm a fool for you.
A pesar de las cosas que haces, sabes que soy un tonto para ti.
They say a legal kiss is not as good as a stolen one,
Dicen que un beso legal no es tan bueno como uno robado,
We put our lives on show and yet we sing to a different song.
Exponemos nuestras vidas y, sin embargo, cantamos una canción diferente.
And from the bassinet to the graveside we never walk,
Y desde el moisés hasta la tumba nunca caminamos,
Of everything I've lost, I miss my mind the most.
De todo lo que he perdido, el que más extraño es mi mente.
I never once understood your dealings,
Nunca entendí tus tratos,
A group of friends who I'd give what for.
Un grupo de amigos por los que daría lo que fuera.
And I could name every crack on our ceiling,
Y podría nombrar cada grieta en nuestro techo,
A sight of thorns.
Una vista de espinas.
Am I a frame in your bigger picture?
¿Soy un marco en tu imagen más grande?
A rubber ring for your stormy seas?
¿Un anillo de goma para tus mares tormentosos?
If I could be just a train fare richer
Si pudiera ser sólo un billete de tren más rico
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
And in the half light a rush of violence is in the place,
Y en la penumbra una oleada de violencia se apodera del lugar,
And if a look could kill you'd need a licence for your face.
Y si una mirada pudiera matar, necesitarías una licencia para tu cara.
You say that love is blind and I'm the one who restored your sight.
Dices que el amor es ciego y soy yo quien te devolvió la vista.
The girl who never knows,
La chica que nunca sabe,
I'm the girl who never knows
Soy la chica que nunca sabe
I never once understood your dealings,
Nunca entendí tus tratos,
A group of friends who I'd give what for.
Un grupo de amigos por los que daría lo que fuera.
And I could name every crack on our ceiling,
Y podría nombrar cada grieta en nuestro techo,
A sight of thorns.
Una vista de espinas.
Am I a frame in your bigger picture?
¿Soy un marco en tu imagen más grande?
A rubber ring for your stormy seas?
¿Un anillo de goma para tus mares tormentosos?
If I could be just a train fare richer
Si pudiera ser sólo un billete de tren más rico
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
I'd change my needs
cambiaría mis necesidades
End on G
Termina en G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
