Change My Needs Letras Tradução em Português
Cicatrizes em 45 - Mude minhas necessidades
by Scars on 45
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.scarson45.com/
http://www.scarson45.com/
http://www.youtube.com/watch'v=Afr55U--_5M
http://www.youtube.com/watch'v=Afr55U--_5M
D :xx0233
D:xx0233
Em:022033
Em:022033
C :x32033
C:x32033
Am:x02233
Sou:x02233
G :320033
G:320033
Intro:
Introdução:
I never meant to say you were a thorn in either side,
Eu nunca quis dizer que você era um espinho para ambos os lados,
It was a side effect from the scars on the fourty-fives.
Foi um efeito colateral das cicatrizes dos quarenta e cinco.
And as the vital mistakes, it reminds me of what we have,
E como os erros vitais, isso me lembra o que temos,
Despite the things you do, you know I'm a fool for you.
Apesar das coisas que você faz, você sabe que sou um tolo por você.
They say a legal kiss is not as good as a stolen one,
Dizem que um beijo legal não é tão bom quanto um beijo roubado.
We put our lives on show and yet we sing to a different song.
Colocamos nossas vidas em exibição e ainda assim cantamos uma música diferente.
And from the bassinet to the graveside we never walk,
E do berço ao túmulo nunca andamos,
Of everything I've lost, I miss my mind the most.
De tudo que perdi, o que mais sinto falta da minha mente.
I never once understood your dealings,
Eu nunca entendi suas relações,
A group of friends who I'd give what for.
Um grupo de amigos pelos quais eu daria tudo.
And I could name every crack on our ceiling,
E eu poderia nomear cada rachadura no nosso teto,
A sight of thorns.
Uma visão de espinhos.
Am I a frame in your bigger picture?
Sou uma moldura na sua imagem maior?
A rubber ring for your stormy seas?
Um anel de borracha para seus mares tempestuosos?
If I could be just a train fare richer
Se eu pudesse ser apenas uma passagem de trem mais rica
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
And in the half light a rush of violence is in the place,
E à meia luz uma onda de violência está no local,
And if a look could kill you'd need a licence for your face.
E se um olhar pudesse matar, você precisaria de uma licença para o seu rosto.
You say that love is blind and I'm the one who restored your sight.
Você diz que o amor é cego e fui eu quem restaurou sua visão.
The girl who never knows,
A garota que nunca sabe,
I'm the girl who never knows
Eu sou a garota que nunca sabe
I never once understood your dealings,
Eu nunca entendi suas relações,
A group of friends who I'd give what for.
Um grupo de amigos pelos quais eu daria tudo.
And I could name every crack on our ceiling,
E eu poderia nomear cada rachadura no nosso teto,
A sight of thorns.
Uma visão de espinhos.
Am I a frame in your bigger picture?
Sou uma moldura na sua imagem maior?
A rubber ring for your stormy seas?
Um anel de borracha para seus mares tempestuosos?
If I could be just a train fare richer
Se eu pudesse ser apenas uma passagem de trem mais rica
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
I'd change my needs
eu mudaria minhas necessidades
End on G
Terminar em G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
