Change My Needs Versuri Traducere în Română
Scars on 45 - Schimbă-mi nevoile
by Scars on 45
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.scarson45.com/
http://www.scarson45.com/
http://www.youtube.com/watch'v=Afr55U--_5M
http://www.youtube.com/watch'v=Afr55U--_5M
D :xx0233
D:xx0233
Em:022033
Em:022033
C :x32033
C:x32033
Am:x02233
Am:x02233
G :320033
G:320033
Intro:
Introducere:
I never meant to say you were a thorn in either side,
N-am vrut să spun că ești un ghimpe în ambele părți,
It was a side effect from the scars on the fourty-fives.
A fost un efect secundar al cicatricilor de pe cei patruzeci și cinci.
And as the vital mistakes, it reminds me of what we have,
Și ca greșelile vitale, îmi amintește de ceea ce avem,
Despite the things you do, you know I'm a fool for you.
În ciuda lucrurilor pe care le faci, știi că sunt un prost pentru tine.
They say a legal kiss is not as good as a stolen one,
Se spune că un sărut legal nu este la fel de bun ca unul furat,
We put our lives on show and yet we sing to a different song.
Ne expunem viețile și totuși cântăm o altă melodie.
And from the bassinet to the graveside we never walk,
Și de la căsuță până la mormânt nu mergem niciodată,
Of everything I've lost, I miss my mind the most.
Din tot ce am pierdut, cel mai mult îmi lipsește mintea.
I never once understood your dealings,
N-am înțeles niciodată relațiile tale,
A group of friends who I'd give what for.
Un grup de prieteni pentru care aș da pentru ce.
And I could name every crack on our ceiling,
Și aș putea numi fiecare crăpătură de pe tavanul nostru,
A sight of thorns.
O vedere de spini.
Am I a frame in your bigger picture?
Sunt eu un cadru în imaginea ta de ansamblu?
A rubber ring for your stormy seas?
Un inel de cauciuc pentru mările tale furtunoase?
If I could be just a train fare richer
Dacă aș putea fi doar un bilet de tren mai bogat
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
And in the half light a rush of violence is in the place,
Și în jumătate de lumină un val de violență este în loc,
And if a look could kill you'd need a licence for your face.
Și dacă o privire ar putea ucide, ai avea nevoie de o licență pentru fața ta.
You say that love is blind and I'm the one who restored your sight.
Spui că iubirea este oarbă și eu sunt cel care ți-am redat vederea.
The girl who never knows,
Fata care nu știe niciodată,
I'm the girl who never knows
Eu sunt fata care nu știe niciodată
I never once understood your dealings,
N-am înțeles niciodată relațiile tale,
A group of friends who I'd give what for.
Un grup de prieteni pentru care aș da pentru ce.
And I could name every crack on our ceiling,
Și aș putea numi fiecare crăpătură de pe tavanul nostru,
A sight of thorns.
O vedere de spini.
Am I a frame in your bigger picture?
Sunt eu un cadru în imaginea ta de ansamblu?
A rubber ring for your stormy seas?
Un inel de cauciuc pentru mările tale furtunoase?
If I could be just a train fare richer
Dacă aș putea fi doar un bilet de tren mai bogat
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
I'd change my needs
Mi-aș schimba nevoile
End on G
Termină pe G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
