Anderswelt Letra Traducción al Español
Schandmaul - Anderswelt
by Schandmaul
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
|: Am D F Am :|
|: Soy D F Soy :|
Bei dem Brunnen, tief im Walde, nah beim alten Keltenschrein,
Junto al pozo, en lo profundo del bosque, cerca del antiguo santuario celta,
hab' ich sie schon oft betrachtet, sah ich sie im matten Schein.
A menudo los miré y los vi en la penumbra.
Sie kommen lautlos, justemang in dem Moment,
Vienen silenciosamente, justo en este momento,
wenn weder Tag noch Nacht, wenn Mond und Stern am Firmament.
cuando ni día ni noche, cuando luna y estrella en el firmamento.
Es sind nur Schatten, manchmal tierisch, manchmal menschlicher Gestalt,
Son sólo sombras, a veces animales, a veces humanas,
manchmal durchaus furchterregend, mal von schoner Wohlgestalt.
a veces bastante aterrador, a veces hermoso.
Sie streifen fur den Bruchteil, fur den kurzen Augenblick,
Se tocan por una fracción, por un breve momento,
durch uns're Welt und unser Leben, lassen eine Spur zuruck.
a través de nuestro mundo y nuestras vidas, dejando una huella detrás.
Zwischen allen Zeiten,
Entre todos los tiempos,
zwischen Welten schlagt mein Herz -
mi corazón late entre mundos -
himmelwarts...
Dios no lo quiera...
Tanz' dreimal im Sonnensinn um die alte Statte hin.
Baila tres veces alrededor del antiguo lugar en dirección al sol.
Beim dritten Mal wird offensteh'n die Anderswelt - du wirst sie seh'n.
La tercera vez que se abra el otro mundo, lo verás.
Tanz' dreimal im Sonnensinn um die alte Statte hin.
Baila tres veces alrededor del antiguo lugar en dirección al sol.
Beim dritten Mal wird offensteh'n die Anderswelt - du wirst sie seh'n.
La tercera vez que se abra el otro mundo, lo verás.
|: Am D F Am :|
|: Soy D F Soy :|
Es ist die Idee von Farben und die Schonheit ihrer Welt,
Es la idea de los colores y la belleza de su mundo,
die wie die Klange eines Liedes, hallen ubers freie Feld.
que, como los sonidos de una canción, resuenan en el campo abierto.
Es ist wie der Klang der Brandung, wie der Felsen, der sie bricht,
Es como el sonido de las olas, como la roca que las rompe,
die Naturlichkeit der Dinge, die Ursprunglichkeit, die spricht.
la naturalidad de las cosas, la originalidad que habla.
Zwischen allen Zeiten,
Entre todos los tiempos,
zwischen Welten schlagt mein Herz -
mi corazón late entre mundos -
himmelwarts...
Dios no lo quiera...
Tanz' dreimal im Sonnensinn um die alte Statte hin.
Baila tres veces alrededor del antiguo lugar en dirección al sol.
Beim dritten Mal wird offensteh'n die Anderswelt - du wirst sie seh'n. (3x)
La tercera vez que se abra el otro mundo, lo verás. (3x)
Tanz' dreimal im Sonnensinn um die alte Statte hin.
Baila tres veces alrededor del antiguo lugar en dirección al sol.
Beim dritten Mal wirst du sie seh'n, komm mit, lass uns hinuber geh'n!
La tercera vez que la veas ven conmigo, ¡vamos para allá!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.