Anderswelt Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Schandmaul – Anderswelt

by Schandmaul

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Anderswelt

|: Am D F Am :|
|: Jestem D F Jestem :|
Bei dem Brunnen, tief im Walde, nah beim alten Keltenschrein,
Przy studni, głęboko w lesie, niedaleko starej celtyckiej świątyni,
hab' ich sie schon oft betrachtet, sah ich sie im matten Schein.
Często na nie patrzyłem i widziałem je w przyćmionym blasku.
Sie kommen lautlos, justemang in dem Moment,
Przychodzą po cichu, właśnie w tej chwili,
wenn weder Tag noch Nacht, wenn Mond und Stern am Firmament.
kiedy ani dzień, ani noc, kiedy księżyc i gwiazda na firmamencie.
Es sind nur Schatten, manchmal tierisch, manchmal menschlicher Gestalt,
To tylko cienie, czasem zwierzęce, czasem ludzkie,
manchmal durchaus furchterregend, mal von schoner Wohlgestalt.
czasami dość przerażające, czasami piękne.
Sie streifen fur den Bruchteil, fur den kurzen Augenblick,
Dotykają się na ułamek, na krótką chwilę,
durch uns're Welt und unser Leben, lassen eine Spur zuruck.
przez nasz świat i nasze życie, zostawiając po sobie ślad.
Zwischen allen Zeiten,
Pomiędzy wszystkimi czasami,
zwischen Welten schlagt mein Herz -
moje serce bije między światami -
himmelwarts...
Niebo zabrania...
Tanz' dreimal im Sonnensinn um die alte Statte hin.
Zatańcz trzy razy wokół starego miejsca w kierunku słońca.
Beim dritten Mal wird offensteh'n die Anderswelt - du wirst sie seh'n.
Za trzecim razem inny świat będzie otwarty - zobaczysz to.
Tanz' dreimal im Sonnensinn um die alte Statte hin.
Zatańcz trzy razy wokół starego miejsca w kierunku słońca.
Beim dritten Mal wird offensteh'n die Anderswelt - du wirst sie seh'n.
Za trzecim razem inny świat będzie otwarty - zobaczysz to.
|: Am D F Am :|
|: Jestem D F Jestem :|
Es ist die Idee von Farben und die Schonheit ihrer Welt,
To idea kolorów i piękna ich świata,
die wie die Klange eines Liedes, hallen ubers freie Feld.
które niczym dźwięki pieśni rozbrzmiewają echem po otwartym polu.
Es ist wie der Klang der Brandung, wie der Felsen, der sie bricht,
To jest jak szum fal, jak skała, która je łamie,
die Naturlichkeit der Dinge, die Ursprunglichkeit, die spricht.
naturalność rzeczy, oryginalność, która przemawia.
Zwischen allen Zeiten,
Pomiędzy wszystkimi czasami,
zwischen Welten schlagt mein Herz -
moje serce bije między światami -
himmelwarts...
Niebo zabrania...
Tanz' dreimal im Sonnensinn um die alte Statte hin.
Zatańcz trzy razy wokół starego miejsca w kierunku słońca.
Beim dritten Mal wird offensteh'n die Anderswelt - du wirst sie seh'n. (3x)
Za trzecim razem inny świat będzie otwarty - zobaczysz to. (3x)
Tanz' dreimal im Sonnensinn um die alte Statte hin.
Zatańcz trzy razy wokół starego miejsca w kierunku słońca.
Beim dritten Mal wirst du sie seh'n, komm mit, lass uns hinuber geh'n!
Zobaczysz ją trzeci raz, chodź ze mną, chodźmy tam!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.