Das Duell Testo Traduzione Italiana
Schandmaul - Il duello
by Schandmaul
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro]
introduzione]
Bm Gbm Gbm C | Nur Gitarre
Bm Gbm Gbm C | Solo chitarra
Bm Gbm Gbm C | Gitarre+Flöte+Bass+Drums
Bm Gbm Gbm C | Chitarra+Flauto+Basso+Batteria
Ich sah eure Blicke,
Ho visto il tuo aspetto,
voll Begierde, voller Lust
pieno di desiderio, pieno di lussuria
ich sah die Gesten,
Ho visto i gesti
ich fand die Briefe,
Ho trovato le lettere
sah den Ku?;
ho visto il bacio;
ich sah euch tanzen-
Ti ho visto ballare-
ihren Blick, wenn sie dich sieht,
il suo sguardo quando ti vede,
ich spür ihr Zaudern
Percepisco la sua esitazione
und sie des Nachts sich mir entzieht.
e di notte si allontana da me.
Ich werd's nicht lassen,
Non lo lascerò andare
nie will ich sie vermissen, nie sie dein,
Non voglio mai perderla, non voglio mai che sia tua,
nun wirst Du kämpfen müssen.
ora dovrai combattere.
Wähle einen Ort,
Scegli un posto
wähl eine Zeit
scegli un orario
und auch die Waffen,
e anche le armi,
lauf nicht fort,
non scappare,
ich werd nicht kommen dich zu schonen,
Non verrò a risparmiarti,
wirst dein Leben las-sen.
rinuncerai alla tua vita.
ridge
cresta
Als der neue Tag erwacht,
Mentre il nuovo giorno si risveglia,
die Klingen kreuzen,
le lame si incrociano,
Kontrahenten schlagen sich,
gli avversari si combattono tra loro,
mit Worten sie sich reizen,
con le parole si irritano,
Schaulust zieht die Leute an,
Lo spettacolo attira le persone,
durch die Menge geht ein Beben,
un tremore percorre la folla,
Sto?, Parade, Gegensto?,
spingere?, parare, contrattaccare?,
und es erlischt ein Leben.
e una vita è perduta.
reak
reagire
Bm Gbm Gbm C | Gitarre+Flöte+Bass+Drums
Bm Gbm Gbm C | Chitarra+Flauto+Basso+Batteria
Deinen Sohn getötet hast du,
Hai ucciso tuo figlio,
wie geblendet kann man sein,
quanto puoi essere cieco
glaubst Du Tor,
ti credi sciocco,
dass du linderst deine Pein?
che allevi il tuo tormento?
Ich nicht dein Eigen,
non sono tuo,
denn noch immer bin ich frei,
perché sono ancora libero,
du bringst Verderben
porti la rovina
für eine kleine Liebelei.
per un po' di flirt.
Glaubst du nun wirklich
Ci credi davvero?
für solchen Frevel ich dein Lohn?
Sono io la tua ricompensa per un simile oltraggio?
Du mich verloren
Mi hai perso
und auf immer da den Sohn.
e il figlio lì per sempre.
Wähle einen Ort,
Scegli un posto
wähl eine Zeit
scegli un orario
und auch die Waffen,
e anche le armi,
lauf nicht fort,
non scappare,
ich werd nicht kommen dich zu schonen,
Non verrò a risparmiarti,
wirst dein Leben las-sen.
rinuncerai alla tua vita.
ridge
cresta
Als der neue Tag erwacht,
Mentre il nuovo giorno si risveglia,
die Klingen kreuzen,
le lame si incrociano,
Kontrahenten schlagen sich,
gli avversari si combattono tra loro,
mit Worten sie sich reizen,
con le parole si irritano,
Schaulust zieht die Leute an,
Lo spettacolo attira le persone,
durch die Menge geht ein Beben,
un tremore percorre la folla,
Sto?, Parade, Gegensto?,
spingere?, parare, contrattaccare?,
und es erlischt ein Leben.
e una vita è perduta.
rumfill in
riempire di rum
Bm Gbm Gbm C | x2 Gitarre+Flöte+Bass+Drums + Gesumme
Bm Gbm Gbm C | x2 chitarra+flauto+basso+batteria + canticchiare
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
