Das Tuch كلمات أغنية ترجمة عربية
الفم المخزي - القماش
by Schandmaul
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am D F E
مقدمة: Am D F E
Verse:
الآيات:
Ein Ritter stand, fern seiner Heimat
وقف الفارس بعيدًا عن وطنه
an der Burg des Feindes Wacht.
مشاهدة في قلعة العدو.
Lang die Stunden seiner Lauer,
وطولت ساعات انتظاره
Schwer sein Herz Sehnsucht entfacht.
قلبه مثقل بالشوق.
Sein Herz wollt Heim zu der Geliebten,
يريد قلبه أن يعود إلى موطنه الحبيب،
jung sie war und wunderschn,
وكانت شابة وجميلة،
auch frhlich, frisch war ihr Gemt.
وكانت روحها أيضًا سعيدة ومنتعشة.
" Ob treu sie auch nich verpnt?"
"أليست مخلصة؟"
PreChorus:
ما قبل الجوقة:
er nahm das halstuch seiner liebsten,
فأخذ وشاح من يحبه،
welches sie als pfand ihm gab,
التي قدمتها له كرهن،
drckt es an sich fragt es stumm:
يضغط على نفسه ويسأل بصمت:
wie ists mit ihrer treue, sag?"
ماذا عن ولائك، قل؟"
Refrain:
جوقة:
Dreh dich um und sie wird wandern,
تستدير وسوف تتجول ،
von der einen Hand zur andern.
من يد إلى أخرى.
sie wird nie dein eigen sein.
لن تكون لك أبدًا.
nie besitzt du sie allein.
لن تمتلكها وحدك أبدًا.
kaum bist du dem blick entschwunden,
بالكاد اختفيت عن الأنظار،
hat sie schon ersatz gefunden
لقد وجدت بالفعل بديلاً
sie wird nie alleine niemals treu
لن تكون مخلصة لوحدها أبدًا
und du nie sicher sein.
ولا يمكنك التأكد أبدًا.
Verse: Same Chords like above
الآيات: نفس الحبال مثل أعلاه
Der Wind entriss das Tuch den Finger,
مزقت الريح القماش من الإصبع،
trieb es weit und hoch empor,
قادتها بعيدًا وعاليًا،
bis es langsam sank herab,
حتى غرقت ببطء
und er es aus dem blick verlor.
وفقد بصره.
Da fandens Elstern frech und diebisch
وجده العقعق صفيقًا ولصوصًا
und sie stritten um den Pfand
واقتتلوا على الوديعة
und keine merkte im gefescht
ولم يلاحظ أحد ما كان يحدث
wie sich das tuch dem griff entwand.
كيف هرب القماش من المقبض.
PreChorus:
ما قبل الجوقة:
Er sah das halstuch seiner liebsten
رأى وشاح أحبائه
wies erneut sank tief herab
أشار مرة أخرى وغرق منخفضًا
wies seitig sacht und sanft
وأشار بلطف وبلطف
auf dem wasser eines flusses lag.
استلقي على ماء النهر.
Refrain:
جوقة:
Dreh dich um und sie wird wandern,
تستدير وسوف تتجول ،
von der einen Hand zur andern.
من يد إلى أخرى.
sie wird nie dein eigen sein.
لن تكون لك أبدًا.
nie besitzt du sie allein.
لن تمتلكها وحدك أبدًا.
kaum bist du dem blick entschwunden,
بالكاد اختفيت عن الأنظار،
hat sie schon ersatz gefunden
لقد وجدت بالفعل بديلاً
sie wird nie alleine niemals treu
لن تكون مخلصة لوحدها أبدًا
und du nie sicher sein.
ولا يمكنك التأكد أبدًا.
Verse:
الآيات:
da spielt der wind mir bse spiele
الريح تلعب معي ألعابًا سيئة
dann streiten vgel sich darum,
ثم تتجادل الطيور حول هذا الموضوع،
dann reit der Fluss es mit sich fort
ثم يحملها النهر بعيدا
ist das ihre antwort ihre treue?
هل هذا هو جوابك، ولائك؟
ein tuch als pfand von nicht viel wert?
قطعة قماش كوديعة لا تساوي الكثير؟
Refrain:
جوقة:
Dreh dich um und sie wird wandern,
تستدير وسوف تتجول ،
von der einen Hand zur andern.
من يد إلى أخرى.
sie wird nie dein eigen sein.
لن تكون لك أبدًا.
nie besitzt du sie allein.
لن تمتلكها وحدك أبدًا.
kaum bist du dem blick entschwunden,
بالكاد اختفيت عن الأنظار،
hat sie schon ersatz gefunden
لقد وجدت بالفعل بديلاً
sie wird nie alleine niemals treu
لن تكون مخلصة لوحدها أبدًا
und du nie sicher sein.
ولا يمكنك التأكد أبدًا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
