Das Tuch Versuri Traducere în Română
Shameful Mouth - Pânza
by Schandmaul
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am D F E
Introducere: Am D F E
Verse:
Versuri:
Ein Ritter stand, fern seiner Heimat
Un cavaler stătea departe de patria sa
an der Burg des Feindes Wacht.
Priviți la castelul inamicului.
Lang die Stunden seiner Lauer,
Orele lungi de așteptare,
Schwer sein Herz Sehnsucht entfacht.
Inima îi este grea de dor.
Sein Herz wollt Heim zu der Geliebten,
Inima lui a vrut să se întoarcă acasă la cel iubit,
jung sie war und wunderschn,
era tânără și frumoasă,
auch frhlich, frisch war ihr Gemt.
Spiritul ei era, de asemenea, fericit și proaspăt.
" Ob treu sie auch nich verpnt?"
— Nu e loială?
PreChorus:
Precor:
er nahm das halstuch seiner liebsten,
a luat eșarfa persoanei iubite,
welches sie als pfand ihm gab,
pe care i-a dat-o drept gaj,
drckt es an sich fragt es stumm:
îl apasă pe sine și întreabă în tăcere:
wie ists mit ihrer treue, sag?"
Ce zici de loialitatea ta, să zicem?"
Refrain:
Refren:
Dreh dich um und sie wird wandern,
Întoarce-te și ea va rătăci,
von der einen Hand zur andern.
dintr-o mână în cealaltă.
sie wird nie dein eigen sein.
ea nu va fi niciodată a ta.
nie besitzt du sie allein.
nu-l deții niciodată singur.
kaum bist du dem blick entschwunden,
abia ai dispărut din vedere,
hat sie schon ersatz gefunden
Ea a găsit deja un înlocuitor
sie wird nie alleine niemals treu
ea nu va fi niciodată credincioasă singură
und du nie sicher sein.
și nu poți fi niciodată sigur.
Verse: Same Chords like above
Versuri: Aceleași acorduri ca mai sus
Der Wind entriss das Tuch den Finger,
Vântul a smuls pânza de pe deget,
trieb es weit und hoch empor,
a condus-o departe și sus,
bis es langsam sank herab,
până s-a scufundat încet,
und er es aus dem blick verlor.
și a pierdut-o din vedere.
Da fandens Elstern frech und diebisch
Magpies l-au găsit obraznic și hoț
und sie stritten um den Pfand
și s-au luptat pentru depozit
und keine merkte im gefescht
si nimeni nu a observat ce se intampla
wie sich das tuch dem griff entwand.
cum a scăpat pânza din mâner.
PreChorus:
Precor:
Er sah das halstuch seiner liebsten
A văzut eșarfa persoanei iubite
wies erneut sank tief herab
arătă din nou și se scufundă jos
wies seitig sacht und sanft
arătat cu blândețe și blândețe
auf dem wasser eines flusses lag.
întins pe apa unui râu.
Refrain:
Refren:
Dreh dich um und sie wird wandern,
Întoarce-te și ea va rătăci,
von der einen Hand zur andern.
dintr-o mână în cealaltă.
sie wird nie dein eigen sein.
ea nu va fi niciodată a ta.
nie besitzt du sie allein.
nu-l deții niciodată singur.
kaum bist du dem blick entschwunden,
abia ai dispărut din vedere,
hat sie schon ersatz gefunden
Ea a găsit deja un înlocuitor
sie wird nie alleine niemals treu
ea nu va fi niciodată credincioasă singură
und du nie sicher sein.
și nu poți fi niciodată sigur.
Verse:
Versuri:
da spielt der wind mir bse spiele
Vântul face jocuri proaste cu mine
dann streiten vgel sich darum,
apoi păsările se ceartă despre asta,
dann reit der Fluss es mit sich fort
apoi râul o duce
ist das ihre antwort ihre treue?
Acesta este răspunsul tău, loialitatea ta?
ein tuch als pfand von nicht viel wert?
o cârpă ca depozit care nu valorează prea mult?
Refrain:
Refren:
Dreh dich um und sie wird wandern,
Întoarce-te și ea va rătăci,
von der einen Hand zur andern.
dintr-o mână în cealaltă.
sie wird nie dein eigen sein.
ea nu va fi niciodată a ta.
nie besitzt du sie allein.
nu-l deții niciodată singur.
kaum bist du dem blick entschwunden,
abia ai dispărut din vedere,
hat sie schon ersatz gefunden
Ea a găsit deja un înlocuitor
sie wird nie alleine niemals treu
ea nu va fi niciodată credincioasă singură
und du nie sicher sein.
și nu poți fi niciodată sigur.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
