Der letzte Tanz Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Schandmaul – Ostatni taniec
by Schandmaul
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Schandmaul - Der Letzte Tanz
Schandmaul – Ostatni taniec
Intro: Gm Eb Bb F (2x)
Wprowadzenie: Gm Eb Bb F (2x)
Strophe: G Eb Bb F (4x)
Zwrotka: G Eb Bb F (4x)
Refrain: Cm Gm Bb F Cm Gm Bb Emaj7
Refren: Cm Gm Bb F Cm Gm Bb Emaj7
1. Strophe:
1. werset:
Mit schmetterndem Getn,
Z rażącym hałasem,
Fanfaren und Trompeten,
fanfary i trąby,
Am Hof das Fest des Frhlings.
Święto wiosny na dworze.
Im Wind die Fahnen wehten.
Flagi powiewały na wietrze.
Nebst Speis und Trank und viel Gesang
Wraz z jedzeniem i piciem oraz mnóstwem śpiewu
zur Freud der Menschen all,
ku radości wszystkich ludzi,
ein Tunier im Lanzensto,
turniej w lancesto,
der Preis was kolossal.
cena była kolosalna.
2. Strophe:
2. werset:
Wer als letzter auf dem Rosse -
Kto ostatni na koniu -
derweil die anderen liegen -
tymczasem inni kłamią -
darf mit des Knigs liebster Tochter
maja z ulubioną córką króla
beim Tanz die Glieder biegen.
zginaj kończyny podczas tańca.
So kamen sie von nah und fern
Przybyli więc z bliska i daleka
und strzten sich ins Gefecht,
i rzucił się do bitwy,
denn fr diese tolle Frau
bo dla tej wspaniałej kobiety
waren so manche Schmerzen recht.
Część bólu była słuszna.
3. Strophe:
3. werset:
Als sisch ein junger Edelmann
Jak młody szlachcic
schon fast als Sieger whnte,
prawie myślałem, że to on jest zwycięzcą,
sah er den schwarzen Ritter an,
spojrzał na czarnego rycerza,
wie er am schwarzen Pferde lehnte.
gdy opierał się o czarnego konia.
"Hey, willst du kmpfen oder warten!?"
„Hej, chcesz walczyć czy poczekać!?”
schrie der Edelmann
krzyknął szlachcic
und ehe er sich versah
i zanim się o tym dowiedział
sprte er wie man fliegen kann.
poczuł, jak można latać.
Refrain:
Chór:
Der letzte Tanz!
Ostatni Taniec!
Sie ist so zart wie die Rose.
Jest delikatna jak róża.
Der letzte Tanz!
Ostatni Taniec!
Es berhrt sie sacht der Zeitlose.
Ponadczasowy dotyka jej delikatnie.
4. Strophe:
4. werset:
So war es denn geschehen,
Tak to się stało,
der schwarze Ritter war der Sieger.
czarny rycerz był zwycięzcą.
"So will ich denn den Preis mir holen."
„Więc chcę zdobyć nagrodę”.
sagte er und kniete sich nieder.
- powiedział i uklęknął.
Schwarze Wolken zogen auf,
Zebrały się czarne chmury,
als die Musik zum Tanze rief.
gdy muzyka wzywała do tańca.
Das Volk blieb nur mehr angstvoll stehen,
Ludzie po prostu stali tam w strachu,
als es gewahrte was dort lief!
kiedy zdałem sobie sprawę, co się tam dzieje!
Refrain (2x)
Chór (2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
