Der Spielmann Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Schandmaul – Muzyk

by Schandmaul

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Der Spielmann

Mit Hunger und Klte verbring' ich die Nacht,
Noc spędzam głodny i zmarznięty,
der Tag hat wie immer kein Brot mir gebracht.
Jak zwykle dzień nie przyniósł mi chleba.
Mein treuer Begleiter seitdem Vater starb,
Mój wierny towarzysz od śmierci ojca,
ist seine Laute, die vorm Tod er mir gab.
jest jego lutnia, którą dał mi przed śmiercią.
Die Mutter lief weg an einen fernen Ort.
Matka uciekła w odległe miejsce.
Fr die Gunst eines Mannes jagte sie mich fort.
Przegoniła mnie ze względu na przychylność mężczyzny.
Ich zieh' nun umher singe traurige Lieder,
Teraz chodzę i śpiewam smutne piosenki,
die Nacht ist sehr kalt, vielleicht erwach ich nie wieder.
Noc jest bardzo zimna, mogę się już nigdy nie obudzić.
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Doch da seh ich Augen so glhend und rot,
Ale potem widzę oczy tak świecące i czerwone,
es holt mich der Teufel in der Stunde der Not.
diabeł zabierze mnie w godzinie potrzeby.
Ich hr seine Stimme, die sanft zu mir spricht:
Słyszę jego głos, który mówi do mnie łagodnie:
"Ich mach Dir ein Angebot, frchte Dich nicht.
„Złożę ci ofertę, nie bój się.
Ruhm und Geld geb ich Dir und vieles mehr.
Dam ci sławę, pieniądze i wiele więcej.
Das erste Weib, das du liebst gib dafr her!"
Podaruj to pierwszej kobiecie, którą pokochasz!”
Ich liebte noch nie und so wird's immer sein.
Nigdy nie kochałem i tak będzie zawsze.
der Handel soll hiermit besiegelt sein!
Umowa powinna zostać teraz przypieczętowana!
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Teraz stoję przy oknie i patrzę w noc
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (2x)
i żyję życiem stworzonym przez diabła. (2x)
Nun spiele ich wieder wie von Geisterhand,
Teraz znów gram jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki,
erklingen die Lieder in mchtigem Klang.
piosenki brzmią potężnie.
Im Rausch der Musik sind die Menschen gebannt,
Ludzie są oczarowani upojeniem muzyką,
der Knig der Spielleut' werde ich genannt.
Nazywają mnie Królem Hazardzistów.
Reichtum und Wolllust sind nun mein Leben.
Bogactwo i żądza są teraz moim życiem.
Die Herzen der Frauen sind mir ergeben.
Serca kobiet są mi oddane.
Was immer ich will, es wird mir geschenkt,
Cokolwiek chcę, będzie mi dane,
Rcksicht und Migung sind mir fremd.
Rozwaga i umiar są mi obce.
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Teraz stoję przy oknie i patrzę w noc
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (2x)
i żyję życiem stworzonym przez diabła. (2x)
Da pltzlich geschieht es, seh ihr ins Gesicht,
I nagle to się dzieje, spójrz na jej twarz,
die glnzenden Augen - wie Sonnenlicht.
błyszczące oczy - jak światło słoneczne.
Sie schaut mich an und direkt in mein Herz.
Patrzy na mnie i prosto w moje serce.
Ich fhlte die Wahrheit wie rasenden Schmerz.
Poczułam prawdę jak szalejący ból.
Sie hatte sofort meine Sinne gefangen,
Od razu zawładnęła moimi zmysłami,
doch werde ich wohl nimmer mehr zu ihr gelangen,
ale pewnie już nigdy do niej nie dotrę,
denn schon grinst des Teufels Fratze mich an,
bo twarz diabła już się do mnie uśmiecha,
erinnert mich an den geschworenen Bann.
przypomina mi o zaprzysiężonym zakazie.
Schon war er verschwunden im dunklen Wald,
Zniknął już w ciemnym lesie,
Sein Lachen noch weit durch die Dmmerung hallt...
Jego śmiech wciąż odbija się echem w mroku...
Ich hrte ihr Schreien, es trifft mich ihr Blick.
Usłyszałem jej krzyk, uderzyły mnie jej oczy.
Es nahm sie der Teufel, sie kehrt nie zurck.
Diabeł ją zabrał, ona nigdy nie wróci.
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Teraz stoję przy oknie i patrzę w noc
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (4x)
i żyję życiem stworzonym przez diabła. (4x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.