Der Spielmann Versuri Traducere în Română
Schandmaul - Muzicianul
by Schandmaul
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mit Hunger und Klte verbring' ich die Nacht,
Îmi petrec noaptea înfometat și frig,
der Tag hat wie immer kein Brot mir gebracht.
Ca întotdeauna, ziua nu mi-a adus pâine.
Mein treuer Begleiter seitdem Vater starb,
Însoțitorul meu credincios de când a murit tatăl,
ist seine Laute, die vorm Tod er mir gab.
este lăuta lui, pe care mi-a dat-o înainte de moarte.
Die Mutter lief weg an einen fernen Ort.
Mama a fugit într-un loc îndepărtat.
Fr die Gunst eines Mannes jagte sie mich fort.
M-a alungat pentru favoarea unui bărbat.
Ich zieh' nun umher singe traurige Lieder,
Acum mă plimb cântând cântece triste,
die Nacht ist sehr kalt, vielleicht erwach ich nie wieder.
Noaptea este foarte rece, s-ar putea să nu mă mai trezesc niciodată.
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Doch da seh ich Augen so glhend und rot,
Dar apoi văd ochi atât de strălucitori și roșii,
es holt mich der Teufel in der Stunde der Not.
diavolul mă va lua în ceasul nevoii.
Ich hr seine Stimme, die sanft zu mir spricht:
Îi aud vocea vorbindu-mi blând:
"Ich mach Dir ein Angebot, frchte Dich nicht.
„Îți voi face o ofertă, nu-ți fie teamă.
Ruhm und Geld geb ich Dir und vieles mehr.
Îți voi da faimă și bani și multe altele.
Das erste Weib, das du liebst gib dafr her!"
Oferă-i primei femei pe care o iubești pentru asta!”
Ich liebte noch nie und so wird's immer sein.
Nu am iubit niciodată și așa va fi mereu.
der Handel soll hiermit besiegelt sein!
Acordul ar trebui să fie acum sigilat!
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Acum stau la fereastră și mă uit în noapte
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (2x)
și trăiesc o viață făcută de diavol. (2x)
Nun spiele ich wieder wie von Geisterhand,
Acum mă joc din nou ca prin farmec,
erklingen die Lieder in mchtigem Klang.
melodiile suna puternic.
Im Rausch der Musik sind die Menschen gebannt,
Oamenii sunt vrăjiți de ebrietatea muzicii,
der Knig der Spielleut' werde ich genannt.
Sunt numit Regele jucătorilor de noroc.
Reichtum und Wolllust sind nun mein Leben.
Bogăția și pofta sunt acum viața mea.
Die Herzen der Frauen sind mir ergeben.
Inimile femeilor îmi sunt devotate.
Was immer ich will, es wird mir geschenkt,
Orice vreau, mi se va da,
Rcksicht und Migung sind mir fremd.
Considerarea și moderația îmi sunt străine.
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Acum stau la fereastră și mă uit în noapte
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (2x)
și trăiesc o viață făcută de diavol. (2x)
Da pltzlich geschieht es, seh ihr ins Gesicht,
Apoi deodată se întâmplă, uită-te la fața ei,
die glnzenden Augen - wie Sonnenlicht.
ochii strălucitori – ca lumina soarelui.
Sie schaut mich an und direkt in mein Herz.
Ea se uită la mine și direct în inima mea.
Ich fhlte die Wahrheit wie rasenden Schmerz.
Am simțit adevărul ca o durere înnebunitoare.
Sie hatte sofort meine Sinne gefangen,
Ea îmi captase imediat simțurile,
doch werde ich wohl nimmer mehr zu ihr gelangen,
dar probabil că nu voi mai ajunge niciodată la ea,
denn schon grinst des Teufels Fratze mich an,
pentru că fața diavolului îmi rânjește deja,
erinnert mich an den geschworenen Bann.
îmi amintește de interdicția pe jurământ.
Schon war er verschwunden im dunklen Wald,
El dispăruse deja în pădurea întunecată,
Sein Lachen noch weit durch die Dmmerung hallt...
Râsul lui încă răsună departe prin amurg...
Ich hrte ihr Schreien, es trifft mich ihr Blick.
Am auzit-o țipând, ochii ei m-au lovit.
Es nahm sie der Teufel, sie kehrt nie zurck.
Diavolul a luat-o, nu se va mai întoarce niciodată.
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Acum stau la fereastră și mă uit în noapte
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (4x)
și trăiesc o viață făcută de diavol. (4x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
