Der Spielmann Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Schandmaul - Müzisyen

by Schandmaul

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Der Spielmann

Mit Hunger und Klte verbring' ich die Nacht,
Geceyi aç ve soğuk geçiriyorum
der Tag hat wie immer kein Brot mir gebracht.
Her zamanki gibi, gün bana ekmek getirmedi.
Mein treuer Begleiter seitdem Vater starb,
Babam öldüğünden beri sadık yoldaşım,
ist seine Laute, die vorm Tod er mir gab.
ölmeden önce bana verdiği lavtası.
Die Mutter lief weg an einen fernen Ort.
Anne uzak bir yere kaçtı.
Fr die Gunst eines Mannes jagte sie mich fort.
Bir adamın iyiliği için beni kovaladı.
Ich zieh' nun umher singe traurige Lieder,
Şimdi hüzünlü şarkılar söyleyerek dolaşıyorum
die Nacht ist sehr kalt, vielleicht erwach ich nie wieder.
Gece çok soğuk, bir daha asla uyanamayabilirim.
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Doch da seh ich Augen so glhend und rot,
Ama sonra gözleri öyle parlak ve kırmızı görüyorum ki,
es holt mich der Teufel in der Stunde der Not.
şeytan beni ihtiyaç anında alacak.
Ich hr seine Stimme, die sanft zu mir spricht:
Sesinin benimle nazikçe konuştuğunu duyuyorum:
"Ich mach Dir ein Angebot, frchte Dich nicht.
"Sana bir teklifte bulunacağım, korkma.
Ruhm und Geld geb ich Dir und vieles mehr.
Sana şöhret, para ve çok daha fazlasını vereceğim.
Das erste Weib, das du liebst gib dafr her!"
Bunun karşılığında sevdiğin ilk kadına ver!"
Ich liebte noch nie und so wird's immer sein.
Hiçbir zaman sevmedim ve bu hep böyle kalacak.
der Handel soll hiermit besiegelt sein!
Anlaşma artık imzalanmalı!
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Şimdi pencerenin önünde duruyorum, geceye bakıyorum
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (2x)
ve şeytanın yarattığı bir hayat yaşıyorum. (2x)
Nun spiele ich wieder wie von Geisterhand,
Şimdi yeniden sanki sihirle oynuyorum
erklingen die Lieder in mchtigem Klang.
şarkılar güçlü geliyor.
Im Rausch der Musik sind die Menschen gebannt,
İnsanlar müziğin sarhoşluğuna hayran kalıyorlar.
der Knig der Spielleut' werde ich genannt.
Bana Kumarbazların Kralı denir.
Reichtum und Wolllust sind nun mein Leben.
Zenginlik ve şehvet artık benim hayatımdır.
Die Herzen der Frauen sind mir ergeben.
Kadınların kalpleri bana adanmıştır.
Was immer ich will, es wird mir geschenkt,
Ne istersem o bana verilecek
Rcksicht und Migung sind mir fremd.
Dikkat ve ılımlılık bana yabancıdır.
d a F C (2x) lalalala...
d a F C (2x) lalalala...
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Şimdi pencerenin önünde duruyorum, geceye bakıyorum
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (2x)
ve şeytanın yarattığı bir hayat yaşıyorum. (2x)
Da pltzlich geschieht es, seh ihr ins Gesicht,
Sonra birdenbire oluyor, yüzüne bak,
die glnzenden Augen - wie Sonnenlicht.
parlayan gözler - güneş ışığı gibi.
Sie schaut mich an und direkt in mein Herz.
Bana ve doğrudan kalbime bakıyor.
Ich fhlte die Wahrheit wie rasenden Schmerz.
Gerçeği çıldırtıcı bir acı gibi hissettim.
Sie hatte sofort meine Sinne gefangen,
Hemen duyularımı ele geçirdi.
doch werde ich wohl nimmer mehr zu ihr gelangen,
ama muhtemelen ona bir daha asla ulaşamayacağım.
denn schon grinst des Teufels Fratze mich an,
çünkü şeytanın yüzü zaten bana sırıtıyor,
erinnert mich an den geschworenen Bann.
bana yeminli yasağı hatırlattı.
Schon war er verschwunden im dunklen Wald,
Zaten karanlık ormanın içinde kaybolmuştu.
Sein Lachen noch weit durch die Dmmerung hallt...
Kahkahası hâlâ alacakaranlıkta yankılanıyor...
Ich hrte ihr Schreien, es trifft mich ihr Blick.
Çığlığını duydum, gözleri bana çarptı.
Es nahm sie der Teufel, sie kehrt nie zurck.
Şeytan onu aldı, bir daha geri dönmeyecek.
Nun steh' ich am Fenster, schau hinaus in die Nacht
Şimdi pencerenin önünde duruyorum, geceye bakıyorum
und ich lebe ein Leben, das vom Teufel gemacht. (4x)
ve şeytanın yarattığı bir hayat yaşıyorum. (4x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.