Der Wandersmann Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Schandmaul – Wędrowiec

by Schandmaul

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Der Wandersmann

Schandmaul - Der Wandersmann
Schandmaul – Wędrowiec
Intro 2x:
Wprowadzenie 2x:
Es ist geleert das erste Fass,
Pierwsza beczka została opróżniona,
kommt Bruederlein erzaehlt noch was
Przychodzi Mały Brat i mówi nam coś innego
von euren weiten Reisen.
z długich podróży.
Sprecht und hebt das Glas!"
Mów i wznieś kieliszek!”
Der alte baertige Wandersmann faengt mit der Geschichte an,
Stary brodaty wędrowiec rozpoczyna opowieść,
als einst von fern das Jaghorn schallt und Jaeger hetzten durch den Wald.
Kiedy pewnego razu z daleka zabrzmiał Jaghorn i myśliwi ruszyli przez las.
"Der Hirsch drohte zu entkommen, doch rannte ich schneller als das Tier,
„Jeleń groził ucieczką, ale pobiegłem szybciej niż zwierzę,
mit blosser Faust niederge-rungen - das Geweih hier als Beweis dafuer!"
Powalony gołą pięścią – poroże tutaj jest tego dowodem!”
Der alte baertige Wandersmann faengt mit der Geschichte an,
Stary brodaty wędrowiec rozpoczyna opowieść,
als einst ein Sturm das Meer zerwuehlt und Mann und Maus vom Schiffsdeck spuelt.
kiedy pewnego razu sztorm rozdarł morze i zmył ludzi i myszy z pokładu statku.
"Das Schiff drohte zu sinken, die Segel rissen wie Papier.
„Statkowi groziło zatonięcie, żagle porwały się jak papier.
Ich holte Luft und bliess den Sturm fort - das Stueck Leinen als Beweis dafuer!"
Odetchnąłem i rozwiałem burzę, a ten kawałek płótna jest tego dowodem!”
Es ist geleert das erste Fass,
Pierwsza beczka została opróżniona,
kommt Bruederlein erzaehlt noch was
Przychodzi Mały Brat i mówi nam coś innego
von euren weiten Reisen.
z długich podróży.
Sprecht und hebt das Glas!"
Mów i wznieś kieliszek!”
Der alte baertige Wandersmann faengt mit der Geschichte an,
Stary brodaty wędrowiec rozpoczyna opowieść,
Als einst der Feind die Stadt besetzt, das Katapult das Tor zerfetzt.
Kiedy wróg zajął miasto, katapulta rozerwała bramę.
"Ich schlich mich von hinten an, mein Kampfschrei klang wie 1000 Mann.
„Podkradłem się od tyłu, mój okrzyk bojowy brzmiał jak tysiąc ludzi.
Sie rannten fort wie scheues Getier - der Helm hier als Beweis dafuer!"
Uciekli jak płochliwe zwierzęta – hełm tutaj jest tego dowodem!”
Der alte baertige Wandersmann faengt mit der Geschichte an,
Stary brodaty wędrowiec rozpoczyna opowieść,
als einst der Juengste Tag anbrach und alles von dem Ende sprach.
kiedy nastał Dzień Ostatni i wszystko mówiło o końcu.
"Es leckten Flammen in die Welt, als offen stand die Hoellentuer.
„Płomienie wgryzły się w świat, jakby drzwi do piekła stały otworem.
Ich schlug sie zu und mein Schloss haelt - der Schluessel als Beweis dafuer!"
Zatrzasnąłem je i zamek wytrzymał – klucz jest tego dowodem!”
Es ist geleert das erste Fass,
Pierwsza beczka została opróżniona,
kommt Bruederlein erzaehlt noch was
Przychodzi Mały Brat i mówi nam coś innego
von euren weiten Reisen.
z długich podróży.
Sprecht und hebt das Glas!"
Mów i wznieś kieliszek!”
"Ich hab erzaehlt von meiner Jagd und wie ich den Sturm bezwungen hab',
„Opowiadałem ci o moim polowaniu i o tym, jak pokonałem burzę,
Dm C G C (I)
Dm C G C (I)
wie ich den Boesen Feind vertrieb und der Deckel auf der Hoelle blieb.
jak wypędziłem złego wroga, a wieko pozostało na piekle.
Nun rollt das zweite Fass herein, wir wollen nunmehr gluecklich sein
Teraz napływa druga beczka, teraz chcemy być szczęśliwi
und wenn nicht zu voll der Ranzen, froehlich auf den Tischen tanzen...!"
a jeśli Twoja torba nie jest przepełniona, tańcz radośnie na stołach...!”
4x:
4x:
"Es fliesst der Wein, es fliesst das Bier!
„Płynie wino, płynie piwo!
hoch die Kruege trinken wir!"
Wypijmy nasze kubki!”
(I):
(ja):
Tab arranged by Mason
Zakładka zaaranżowana przez Masona

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.