Der Wandersmann Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Schandmaul - Gezginler

by Schandmaul

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Der Wandersmann

Schandmaul - Der Wandersmann
Schandmaul - Gezginler
Intro 2x:
Giriş 2x:
Es ist geleert das erste Fass,
İlk varil boşaltıldı
kommt Bruederlein erzaehlt noch was
Küçük Kardeş gelip bize başka bir şey söylüyor
von euren weiten Reisen.
uzun seyahatlerinizden.
Sprecht und hebt das Glas!"
Konuşun ve kadehinizi kaldırın!"
Der alte baertige Wandersmann faengt mit der Geschichte an,
Hikayeye yaşlı sakallı gezgin başlıyor:
als einst von fern das Jaghorn schallt und Jaeger hetzten durch den Wald.
Bir zamanlar uzaktan Jaghorn sesi duyulduğunda ve avcılar ormana doğru koşturduğunda.
"Der Hirsch drohte zu entkommen, doch rannte ich schneller als das Tier,
"Geyik kaçmakla tehdit etti ama ben hayvandan daha hızlı koştum.
mit blosser Faust niederge-rungen - das Geweih hier als Beweis dafuer!"
çıplak yumrukla yere serildi; buradaki boynuzlar bunun kanıtı!"
Der alte baertige Wandersmann faengt mit der Geschichte an,
Hikayeye yaşlı sakallı gezgin başlıyor:
als einst ein Sturm das Meer zerwuehlt und Mann und Maus vom Schiffsdeck spuelt.
Bir zamanlar bir fırtına denizi parçalayıp geminin güvertesindeki insanları ve fareleri sürüklediğinde.
"Das Schiff drohte zu sinken, die Segel rissen wie Papier.
"Gemi batma tehlikesi geçirdi, yelkenler kağıt gibi yırtıldı.
Ich holte Luft und bliess den Sturm fort - das Stueck Leinen als Beweis dafuer!"
Bir nefes aldım ve fırtınayı savuşturdum; keten parçası da bunun kanıtı!"
Es ist geleert das erste Fass,
İlk varil boşaltıldı
kommt Bruederlein erzaehlt noch was
Küçük Kardeş gelip bize başka bir şey söylüyor
von euren weiten Reisen.
uzun seyahatlerinizden.
Sprecht und hebt das Glas!"
Konuşun ve kadehinizi kaldırın!"
Der alte baertige Wandersmann faengt mit der Geschichte an,
Hikayeye yaşlı sakallı gezgin başlıyor:
Als einst der Feind die Stadt besetzt, das Katapult das Tor zerfetzt.
Düşman şehri işgal ettiğinde mancınık kapıyı parçaladı.
"Ich schlich mich von hinten an, mein Kampfschrei klang wie 1000 Mann.
"Arkadan sürünerek yaklaştım, savaş çığlığım bin adamın sesi gibiydi.
Sie rannten fort wie scheues Getier - der Helm hier als Beweis dafuer!"
Utangaç hayvanlar gibi kaçtılar; buradaki miğfer bunun kanıtı!"
Der alte baertige Wandersmann faengt mit der Geschichte an,
Hikayeye yaşlı sakallı gezgin başlıyor:
als einst der Juengste Tag anbrach und alles von dem Ende sprach.
Kıyamet günü geldiğinde ve her şey sondan söz ettiğinde.
"Es leckten Flammen in die Welt, als offen stand die Hoellentuer.
"Alevler sanki cehennemin kapısı açıkmış gibi dünyayı yaladı.
Ich schlug sie zu und mein Schloss haelt - der Schluessel als Beweis dafuer!"
Kapıyı hızla kapattım ve kilidim tutuldu; anahtar da bunun kanıtı!"
Es ist geleert das erste Fass,
İlk varil boşaltıldı
kommt Bruederlein erzaehlt noch was
Küçük Kardeş gelip bize başka bir şey söylüyor
von euren weiten Reisen.
uzun seyahatlerinizden.
Sprecht und hebt das Glas!"
Konuşun ve kadehinizi kaldırın!"
"Ich hab erzaehlt von meiner Jagd und wie ich den Sturm bezwungen hab',
"Sana avımı ve fırtınayı nasıl yendiğimi anlattım.
Dm C G C (I)
Dm C G C (I)
wie ich den Boesen Feind vertrieb und der Deckel auf der Hoelle blieb.
kötü düşmanı nasıl kovduğumu ve kapağın cehennemde kaldığını.
Nun rollt das zweite Fass herein, wir wollen nunmehr gluecklich sein
Şimdi ikinci fıçı devreye giriyor, artık mutlu olmak istiyoruz
und wenn nicht zu voll der Ranzen, froehlich auf den Tischen tanzen...!"
ve eğer çantanız çok dolu değilse, masaların üzerinde mutlu bir şekilde dans edin...!"
4x:
4x:
"Es fliesst der Wein, es fliesst das Bier!
"Şarap akıyor, bira akıyor!
hoch die Kruege trinken wir!"
Hadi kupalarımızı içelim!"
(I):
(ben):
Tab arranged by Mason
Mason tarafından düzenlenen sekme

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.